Gangs of New York
prev.
play.
mark.
next.

:51:04
Dirljiv prizor.
:51:08
Vratit æemo se kad
budeš spreman za nas.

:51:18
"Prošlost je baklja
koja nam osvjetljava put.

:51:22
Kojom nam naši oèevi pokazuju put.
:51:25
Slijedit æemo je.
:51:29
Naša vjera je oružje kojeg se
naši neprijatelji najviše boje,

:51:33
jer æemo tako podiæi naš narod
protiv onih koji æe nas uništiti.

:51:39
Naše ime su Mrtvi Zeèevi,
da nas podsjeti na sve patnje.

:51:44
I poziv onima koji još pate
da nam se pridruže.

:51:48
Ma koliko da su daleko odlutali
od zajednièkog doma preko mora.

:51:53
Iz velikog broja mora
nastati velika snaga.

:51:58
Radi spasa našeg naroda."
:52:01
Neæemo ništa s vama. -Koliko vas
živi ovdje? Morate se prijaviti.

:52:04
Ne možeš me natjerati u vojsku.
-Imaš 300 dolara?

:52:07
Ne, naravno!
Ko još ima 300 dolara?

:52:10
Ako si regrutiran,
oslobodit æeš se vojske

:52:13
samo ako imaš 300 dolara,
po regrutnom zakonu.

:52:15
Tristo? -Inaèe moraš u vojsku!
-Ko još ima 300 dolara?

:52:19
Morate u vojsku, gospodine!
-Ti mi reci!

:52:22
Momci!
:52:24
Ja sam ovdje roðen.
Vi ste imigrant!

:52:29
Bože blagi. Kakve strahote
rat èini ljudima.

:52:32
Vrati se u grad, gdje ti je mjesto!
-Još jedan bogataški rat!

:52:38
Zahtijevam prijem kod ovog èovjeka.
:52:42
Zar se u New Yorku više
ne prièa engleski?

:52:45
Ne razumijem.
-Ipak govoriš engleski!

:52:49
Može li gospoðica Everdeane
uperiti pušku u drugom pravcu?

:52:59
Pitam se, shvaæate li
vrijednost ovakvog publiciteta?


prev.
next.