Gangs of New York
prev.
play.
mark.
next.

:15:00
Köszönöm, Atyám.
:15:05
Életed a hátralévõ munkának szenteld.
:15:08
Így a háborúnak vége szakadhat.
:15:10
És a szolgaság nyomorúsága, ami ezt
a viszályt ránk hozta...

:15:15
...örökre eltûnik a földrõl.
:15:19
A Pokol Kapuja
A megújulás háza

:15:40
A rabszolgaság eltörölve
:15:46
Az elnök kiáltványában eltörli a
rabszolgaságot a lázadó államokban

:15:48
A nagy polgárháború második évében...
:15:50
...mikor az ír brigádok
végigmasíroztak az utcákon....

:15:53
...New York egy népektõl
hemzsegõ város volt.

:15:56
Hadurak. Gazdagok és szegények.
:16:01
Lincoln minden fehér embert
rabszolgává fog tenni!

:16:04
Valójában nem is város volt.
:16:06
Egy óriási olvasztókemence volt.
:16:08
Itt készültek a jövõ polgárai.
:16:11
Ez az, fiúk.
:16:13
Menjetek és haljatok meg fekete
testvéreitekért.

:16:17
Jobb embert is állíthatnánk Lincoln
ellen, ha volna esélyünk.

:16:21
Azt próbálják mondani, hogy nem
különbözünk a niggerektõl.

:16:25
Te biztosan nem.
:16:30
Takarodjatok vissza Afrikába,
niggerek!

:16:36
A legmérgesebbek a sorozás
ellenzõi voltak.

:16:39
Az elsõ sorozás az Unió történetében.
:16:48
Az Ír invázió. Míg az Észak lerohanja Délt,
addig az írek ellepik New York-ot.

:16:51
Jön a sáskahad! Írek és újabb írek! Még ebben
az évben teljes hajószállítmányokkal jönnek.

:16:54
Csatlakozz a hadsereghez. Napi
háromszori étkezés és jó zsold.

:16:57
Mikor az írek megérkeztek, a város
már lázban égett.


prev.
next.