Gangs of New York
prev.
play.
mark.
next.

1:09:10
Jól van. Gyorsan tanulsz.
1:09:13
Jól csináltuk.
1:09:14
Nagyon jól.
1:09:15
Kérhetném a szíves figyelmüket?
1:09:17
Emlékeztetni akarom önöket a
múzeumomra a Broadway-en,

1:09:24
a Csodák Kiállítására!
1:09:36
Fura érzés a sárkány
1:09:38
szárnyai alatt melegedni.
1:09:40
Melegebb van ott, mint gondolnák.
1:09:43
Hazánk építése itt kezdõdik, Mr. Cutting.
1:09:46
Itt születnek az amerikaiak.
1:09:48
Nem látok itt amerikaiakat.
Csak betolakodókat.

1:09:52
Íreket, akik öt centért végzik azt a
munkát, amit

1:09:54
a niggerek tízért,
1:09:55
és egy fehér ember negyed dollárért.
1:09:58
Mire jók ezek? Mondjon valamit, amire
ezek megfelelnek.

1:10:00
Szavazatok!
1:10:00
Azt mondja, szavazatok?
1:10:03
Arra szavaznak, amit az érsekük mond,
1:10:04
és neki ki mondja meg?
1:10:06
A királyuk a csúcsos kalapban,
aki Rómában ül a trónján.

1:10:10
Vegyes érzelmei vannak az írekrõl.
1:10:12
Bill, irányítsa ezeket a népeket
a szavazóurnákhoz.

1:10:18
És jó fizetséget kap minden szavazatért,
amit Tammany kap.

1:10:25
Az apám az életét adta...
1:10:26
...hogy azzá tegye ezt a földet, ami.
1:10:28
Meggyilkolták a britek, az összes
emberével együtt, 1814 július 25-én.

1:10:33
Gondolja, hogy segítek magának
beszennyezni a hagyatékát?

1:10:37
Odaadva ezt az országot ezeknek,
1:10:39
akiknek a keze nem harcolt érte?
1:10:40
Miért? Mert kijöttek a hajókból,
tetvesen, csúszva-mászva

1:10:42
és levesért koldulnak?
1:10:45
Maga egy nagy harcos, Bill,
1:10:47
de nem harcolhat örökké.
1:10:49
Pedig meg is halnék érte.
1:10:50
Meg is fog.
1:10:55
Mit mondott?
1:10:58
Azt mondom, szembefordul a jövõvel.

prev.
next.