Gangs of New York
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

1:10:00
Ne vidim Amerikancev.
Vidim samo mimobežnike.

1:10:03
Irce, ki vzamejo službe za 5 centov...
1:10:05
...ti èrnci delajo za 10 centov...
1:10:07
...in belci, ki so navajeni
da dobijo po 25 centov.

1:10:09
Kaj so naredili? Navedi eno stvar
za katero so prispevali!

1:10:12
Glasove!
1:10:12
Glasove, praviš?
1:10:14
Volijo tistega, katerega
jim nadškof reèe...

1:10:16
...in kdo reèe njemu?
1:10:17
Njihov kralj s špièastim pokrivalom,
ki sedi na prestolu v Rimu.

1:10:21
Ta ima mešane obèutke, kar
se tièe Irske.

1:10:24
Bill, pošlji te dobre in
vnete ljudi na volišèe.

1:10:29
In bo dana lepa vsota za vsak glas,
ki bo prišel v korist Tammanyu.

1:10:36
Moj oèe je dal svoje življenje...
1:10:38
...da je napravil to deželo
takšno, kot je.

1:10:40
Umorjen s strani Britancev
s svojimi možmi, 25.julija, 1814.

1:10:45
Misliš, da ti bom pomagal
zavreèi njegovo zapušèino?

1:10:48
S tem, da daš deželo njim...
1:10:50
...ki niso položili roke,
boreè se za njo.

1:10:52
In zakaj,mogoèe zato ker so prišli
s èolnov, polni uši...

1:10:54
...Proseè za juho?
1:10:56
Ti si velièasten, kar se tièe
bojevanja Bill, saj vem...

1:10:59
...Ampak veèno se ne
moreš bojevati.

1:11:00
Zaradi tega lahko umrem .
1:11:01
In tudi boš.
1:11:07
Kaj si rekel?
1:11:09
Rekel se, da obraèaš
hrbet prihodnosti.

1:11:14
Ne naši prihodnosti.
1:11:22
Ta dokument potrjuje,
da si državljan...

1:11:23
...ta pa napravi iz tebe
vojaka v zavezniški vojski.

1:11:25
Pojdi in se bojuj za svojo deželo.
1:11:27
Naslednji.
1:11:29
Podpiši se tukaj sine.
1:11:31
Ali pa naredi križec.
1:11:50
Tu je tvoja puška. Glej, da
na èolnu ostane suha.

1:11:54
Kam odhajamo?
1:11:55
Slišal sem, da v Tennessee.

predogled.
naslednjo.