Gangs of New York
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:39:04
Bu kelime nedir?
:39:06
-Bu ceset hýrsýzlarý demek.
-Manasýný sormadým.
Kelimeyi sordum.

:39:11
Ghoul?
:39:14
Ghoul?
:39:16
Güzel bir kelime.
:39:20
Five Points'te
taze bir korku kapýsý.

:39:24
Kendinizle gurur duymanýz gereken
bir ifade.
Saðolun.

:39:26
Bunu bir vücuda yapmak, aþaðýlýk birþey.
:39:29
Aþaðýlýk.
Neden? O gemiden
eli boþ dönebilirlerdi.

:39:32
Onun yerine Police Gazette'de
periyodik olarak .
yer alýyorlar.

:39:37
Bir ceset topraðýn altýnda
kefen ile ...

:39:40
..kýyameti beklemeli.
:39:42
Bu ikisi týpký senin gibi
böcekle beslenen irlandalý
kaltaklarýn oðullarý olmalý.

:39:45
Üzerlerine daha fazla gitme.
Belki de senin dini inançlarýný
paylaþmýyorlardýr.

:39:50
Bence bunlar bir çift "fiddeling bends".
:39:58
Bu güne kadar bir çok þekilde anýldým,
Bayým...

:40:00
...fakat kimse bana ..?
:40:02
-"Fiddeling bends".
-"Fiddeling bends". Evet.

:40:08
Eðer ne demek olduðu hakkýnda
tek bir fikrim olsa..

:40:10
...Kendimden biraz
utanç duyabilirdim.

:40:13
Bir"fiddeling bend"
ölü ya da canlý herþeyi çalan
insandýr.

:40:16
Çünkü hiçbir iþte dikiþ tutturamayacak kadar
aþaðýlýk biridir.Bu benim görüþüm.

:40:22
Size tekrar söylüyorum hepsi bu
idi. Tüm verdikleri bu kadar.

:40:23
-Bize verdiklerinin hepsi bu .
-Dolandýrýcýlar!

:40:25
Dolandýrýcýlar ; eðer herþeyi anlattýysan ,
bundan çýkardýðým bu.

:40:29
Bize böyle mi demek istiyorsun?
Size bir çok hitap þekli
bulabilirim, evlat!

:40:32
-Kesinlikle. Fakat sormak istediðim bize
dolandýrýcý mý diyorsun ?
-Desem ne olur?

:40:41
Peki, o zaman senle iþimiz var.
:40:44
Tamam yapalým o zaman!
:40:55
McGloin'e 2 dolar!
:40:58
Çocuða 5!
:40:59
Amsterdam'a 5!

Önceki.
sonraki.