Gangs of New York
prev.
play.
mark.
next.

:37:00
"紀念神父瓦倫"
:37:06
你朋友沒有看著我的眼睛
這可不是禮貌的表示

:37:11
沒人能看著你的眼睛的,比爾
:37:13
尤其是你在玩牌的時候
:37:34
真差勁,這是紳士的游戲
下注就該像個紳士的樣子

:37:38
我壓大,比爾
:37:39
那不是大
:37:50
請不要再發出這種聲音了
:37:56
我喜歡願意為了錢吃苦頭的人
:38:03
你水性好嗎? 再走近些
:38:06
過來,約翰尼, 我要你走近些
:38:12
有一艘葡萄牙的船
:38:13
停在港口邊
:38:15
會在那裡停三個星期
:38:16
在黎明小子去洗劫之前先下手
:38:19
也釦A要多費點心
:38:20
- 沒問題,先生
- 好樣的

:38:24
你,不管你叫什麼
你叫什麼名字?

:38:32
阿姆斯特丹, 先生
:38:34
阿姆斯特丹?
:38:36
我還叫紐約呢
:38:38
不要再空手來我這裡
:38:41
你要為有幸見我做出補償
:38:44
帶他一起去坐船,約翰
:38:46
誰知道下次誰能救你?
:38:53
黎明小子在這河上抓到我們的話
:38:54
會割斷我們的喉嚨的
:38:56
你要是不能安靜,就坐一會兒
:38:59
我從不喜歡天黑以後的港口

prev.
next.