Gangster No. 1
prev.
play.
mark.
next.

1:05:03
Tommy?
1:05:08
Jesi li dobro, stari?
1:05:11
lsuse.
1:05:15
U redu si, sinko?
1:05:18
Uzmi to.
1:05:20
U redu si, stari?
1:05:26
Jadnik.
1:05:30
lsuse.
1:05:33
U redu.
1:05:35
Tišina u sudnici.
1:05:36
Pokaži im!
1:05:37
Stari sudija Mrmljavko rekao je,
da je tokom svih njegovih godina rada...

1:05:41
ubistvo Leonarda Bertrama Taylora...
1:05:44
Mi smo se smejali.
1:05:45
Tišina u sudnici!
1:05:48
...bio najvarvarskiji sluèaj
na kojem je morao da radi.

1:05:52
Sudija je rekao Freddieju da je zver.
1:05:55
I osudio ga na 30 godina,
najmanje 25 u zatvoru.

1:06:00
Šta kažeš?
1:06:01
Vodite ga.
1:06:02
Odjebi!
1:06:04
-Glupaku!
-Ne možeš tako!

1:06:06
Britanska pravda, ha?
1:06:08
Koji je to kurac?
1:06:13
Jadni stari Freddie.
1:06:20
Kralj je mrtav.
1:06:22
Rekao sam ti.
Rekao sam!

1:06:25
Neko bi, za promenu,
trebao da me posluša.

1:06:27
-Ništa se od ovoga ne bi
dogodilo. -Bio si u pravu.

1:06:29
Šta onda? To nam
sada ništa ne koristi.

1:06:32
-lmao sam jebeno pravo.
-Hajde, Tommy!

1:06:34
Maxie? Šta æemo s njim?
1:06:36
Zato smo ovde.
1:06:38
Ne budi glup.
1:06:40
-Ne govori mi da
sam glup! -U redu.

1:06:42
U pravu je, ne možemo mu priæi.
1:06:45
-Ako se Maxieju išta dogodi,
najebali smo. -Nema naèina.

1:06:48
Nema naèina na zemlji
da ta jebena pizda...

1:06:53
uèini to što je uèinila
Freddieju i izvuèe se.

1:06:56
Nema naèina da me izbegne.
Nema jebenog naèina...

1:06:59
Nezgodan je trenutak. Pokušavam
da se snaðem najbolje što mogu.


prev.
next.