Ghost Ship
prev.
play.
mark.
next.

:06:03
لماذا دائما يجب أن تنكسر

كراتي؟ قلت أصبح خلفيا هنا!

:06:11
هل تريدني أن أنزل هناك

وترفس حمارك؟ لأنني سأعمل هو.

:06:21
هنا لأفضل لعنة

طاقم إنقاذ في العمل!

:06:25
نحن عملنا هو، رجال!

نعم، ينظر إلى ذلك!

:06:29
حسنا. عمل نيس.
:06:33
هنا للبحر الداعر!

إلى البحر.

:06:41
إلى شغل جيد.
:06:43
السّيد ميرفي؟ أنا جاك فررمان. أنا كنت

تسائل إذا أنا يمكن أن أشتريك شراب.

:06:48
هو لا يشرب.
:06:53
هل يمكن أن أتكلّم معك لوحده؟
:06:57
تتكلّم معي، تتكلّم مع طاقمي.

ذلك الطريق هو.

:07:02
أطيّر رحلات دورية الطقس القطبية

خارج خليج ماكينزي.

:07:06
الشهر الماضي أنا كنت خارج في المنتصف

المضيق عندما صادفت هذا.

:07:12
التهاني. وجدت مركبا.
:07:15
في منتصف المحيط ,

كلّ الأماكن.

:07:19
حاولت للإتصال الإذاعي

وحصلت على لا شيء. . .

:07:22
. . . لذا إعتقدت بأنّها كان لزاما عليها أن تكون عائمة.
:07:25
في مضيق بيرينج؟
:07:27
تلك أميال من طرق الملاحة البحرية.

هل أنذرت خفر السواحل؟

:07:30
هي مياه دولية ,

لذا لاحظوه وتلك هي.

:07:34
تحصل على اسم؟
:07:36
لا، وضعته خارج رأسي حتى

قبل يومين عندما رأيته ثانية.

:07:40
ماذا نتحدّث عنهم؟

أيّ نوع الحمولة؟

:07:44
كبير. ضخم.

يمكن أن يكون عسكري.

:07:48
لنقول بأنّنا

مهتمّون قليلا.

:07:52
ما فيه لك؟
:07:54
أريد 20 %% أجر المكتشف ,

مهما هي تستحقّ.

:07:58
هل أخبرت أي شخص آخر حول هذا؟

ليس روحا حيّة.


prev.
next.