Ghost Ship
Преглед.
за.
за.
следващата.

:24:01
и стигнала до Средиземно море
без никой да я управлява.

:24:07
И никой не знае как.
:24:09
Какво ще кажеш за това?
:24:11
Призрачен кораб.
:24:13
Надушихте ли го?
:24:15
Подушвам глупости.
:24:20
Плавал съм повече от теб, Додж.
:24:23
- Знам.
- Виждал съм неща...

:24:26
...които не можеш и да си представиш.
:24:28
Една от мистериите на века...
:24:30
е корабът "Мария Селесте".
:24:33
Какъв е плана ни?
:24:35
Смятам да направим това,
за което сме дошли...

:24:37
...да я закачим и изтеглим.
:24:39
Мислиш, че корабчето ни
може да изтегли презокеански лайнер?

:24:42
Да.
:24:44
Не и с проблемите,
които имаме.

:24:46
Можем да си тръгнем...
:24:48
...и да се върнем по-късно
с два или три влекача?

:24:51
Не, някой руски танкер
ще мине и ще ни вземе плячката.

:24:53
Вече проверих за влекачи
така или иначе.

:24:55
Няма свободни.
:24:58
- Какво мислиш Гриър?
- Ако Сантос издуе двигателите...

:25:01
...ще ни отнеме
най-малко две седмици.

:25:04
Но дали си струва това,
което ще спечелим?

:25:06
За тия пари бих го теглил сам.
:25:20
Не ме пускайте!
Помогнете ми!

:25:24
Не ме пускайте!
:25:28
Помислих си, че може би ти е студено.
:25:31
Благодаря.
:25:44
Липсваше ми това.
:25:45
Добре ли си?
:25:47
Доста си мълчалива
от както се върнахме.

:25:52
Мисля, че видях нещо,
което е невъзможно да съм видяла.

:25:56
- Какво например?
- Не, глупаво е. Няма значение.

:25:59
Не, любопитен съм. Кажи ми.

Преглед.
следващата.