Ghost Ship
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:24:04
Jela rychlostí dvanáct uzlù
s plnì napjatýma plachtama.

:24:08
Nìco se jim na ní nezdálo.
:24:12
Tak vylezli na palubu.
A víte, co tam našli?

:24:20
Vùbec nic.
:24:21
Žádné pasažéry,
žádnou posádku, ani kapitána.

:24:26
Žádné známky ohrožení.
:24:28
Za 59 dní po posledním zápisu
do námoøního deníku

:24:32
urazila pøes 7 tisíc kilometrù
na otevøeném moøi,

:24:35
proplula Gibraltarem a vplula
plnou rychlostí do Støedozemí.

:24:42
A u kormidla nikdo nestál.
Co si o tom myslíte?

:24:46
Loï duchù.
:24:49
Necítíte tady nic?
Nìco tu pìknì smrdí.

:24:56
- Jsem na moøi dýl, Dodgi.
- Já vím.

:24:59
Zažil jsem nevysvìtlitelné vìci.
:25:04
Historie námoønictví je plná
takových jako Marie Celesta.

:25:08
Takže, jaký máte plán?
:25:11
Myslím, že udìláme to,
proè jsme sem pøijeli.

:25:13
Pøipoutáme ji, odtáhneme ji.
:25:15
- Tahle kocábka ji má utáhnout?
- Jo.

:25:20
Ne s problémy, který máme.
:25:22
Zakotvíme ji
a vrátíme se sem s posilou.

:25:26
A zatím pøijede ruskej trauler
a vyfoukne nám ji.

:25:29
Už jsem se díval. Nemá kotvy.
Jsou pryè.

:25:33
- Co myslíš ty, Greere?
- Když Santos opraví motory,

:25:37
bude nám to trvat tak dva týdny,
než ji nìkam dotáhneme.

:25:40
Ale vzhledem k mýmu podílu
ji klidnì odtáhnu sám.

:25:56
Nepouštìj mì! Pomoz mi!
Nepouštìj mì!


náhled.
hledat.