Ghost Ship
prev.
play.
mark.
next.

1:04:00
Murphy sada nikamo ne ide.
1:04:01
I neæemo ga ostaviti ovdje.
1:04:03
Držimo se plana.
Popravimo brod.

1:04:05
Krenimo, deèki.
1:04:07
Hajde.
1:04:17
To su vrata pregrade.
1:04:21
Ne da se otvoriti.
1:04:23
Ukljuèeno.
1:04:24
Dodge?
Dobro je.

1:04:25
Munder?
Dobro je.

1:04:26
Kontakt.
1:04:32
Ono je rupa, sa strane.
1:04:34
Odavde izgleda veæa.
1:04:36
Zatvorit æemo je.
Nema problema.

1:04:41
Munder? Kormilo je popravljeno.
1:04:44
Dobro si?
Da.

1:04:47
Što misliš Dodge?
1:04:48
Držat æe.
1:04:53
Spremni smo za ispumpavanje.
1:04:55
Ukljuèi.
1:04:57
Razumijem, Epps.
Ukljuèujem pumpe 1 i 2.

1:05:01
Trebat æe 12 sat dok bude suh.
1:05:03
Nadajmo se.
1:05:05
Budi spremna, Epps. Stiže.
1:05:08
Odlièno, deèki.
1:05:27
Prokletstvo, struja je brža
nego što sam mislila.

1:05:31
Kontrolirajte je što je
više moguæe kormilom.

1:05:34
Neka nastavi ovim smjerom.
1:05:35
Možda zaobiðemo otoke.
1:05:37
Ispumpavat æemo koliko treba
da odemo odavde.

1:05:40
Pas mater!
Možda ipak uspijemo otiæi odavde.

1:05:43
Milijunaši.
1:05:45
Provjeri most kad ovdje završiš.
1:05:47
Pazi na smjer.
Potražit æu Greera.

1:05:55
Greer?

prev.
next.