Ghost Ship
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

:25:01
...dus gingen ze aan boord...
:25:04
...en weet je wat ze vonden?
:25:10
Niks.
:25:12
Geen passagiers, geen bemanning...
:25:14
...geen kapitein.
:25:16
Geen noodsignaal.
:25:19
59 dagen na de laatste
notitie in het logboek.

:25:22
...had het schip meer dan 4.500 mijl gevaren
over de oceaan, voorbij Gibraltar...

:25:27
tot in de Middellandse Zee,
op volle snelheid.

:25:33
Met niemand aan boord.
:25:35
Wat denk je daarvan?
:25:37
Een spookschip.
:25:40
He, ruik je dat?
:25:42
Ik ruik bullshit.
:25:47
Ik ben al veel langer op zee
dan jij, Dodge.

:25:50
Dat is zo.
Ik heb dingen gezien...

:25:53
...die je niet voor
mogelijk zou houden.

:25:55
In de maritime historie
:25:57
zijn er veel van die "Maria Celestes".
:26:00
Wat is het plan?
:26:02
Ik denk dat we moeten doen
waar we voor gekomen zijn...

:26:05
...haar vast maken en naar de haven slepen.
:26:07
Denk jij dat onze kleine wastobbe
dit cruiseschip kan slepen?

:26:10
Ja.
:26:12
Niet met de problemen
die wij hebben.

:26:14
We kunnen haar ook
voor anker leggen...

:26:16
...en later terugkomen...
met twee, drie sleepboten?

:26:19
Nee, een Russisch vrachtschip
kan haar dan zo mee nemen.

:26:21
We hebben al naar ankers gezocht.
:26:23
Ze zijn er niet meer.
:26:26
Wat denk je, Greer?
Als Santos de motoren gerepareerd krijgt...

:26:30
...duurt het op z'n minst twee weken om
een schip als dit te slepen.

:26:33
Maar voor mijn deel van de opbrengst...
:26:35
wil ik haar zelf wel
naar de haven slepen.

:26:49
Laat me niet los!
Help me!

:26:54
Laat me niet los!
:26:58
Ik dacht dat je wel
een jas aan wilde hebben.


vorige.
volgende.