Hable con ella
prev.
play.
mark.
next.

:39:03
Ελπίζω να μην σας
ενόχλησε η ερώτησή μου.

:39:12
Ήταν ο πατέρας της εδώ;
:39:15
Με ρώτησε αν είμαι αδερφή.
:39:18
Χρησιμοποίησε αμερικάνικη
έκφραση, πιο λεπτή.

:39:21
-Ποια είναι η θέση μου;
-Και τι του είπες;

:39:24
-Ότι γουστάρω άντρες.
-Αλήθεια;

:39:27
Όχι, κουτή. Ψέματα είπα.
:39:30
Πώς τολμάει και ρωτάει αν
γουστάρω άντρες ή γυναίκες;

:39:34
-Τι τον νοιάζει αυτόν;
-Χαίρομαι που το έμαθα.

:39:37
Ρώτησε την προϊσταμένη
ή εσένα αν είστε ανώμαλες;

:39:42
Όχι, έχεις δίκιο. Δεν τα
ρωτάνε αυτά τα πράγματα.

:39:53
Ίσως πάω ταξίδι, και δε θα
μπορώ να έρχομαι να σε βλέπω.

:39:58
Στη Γενεύη μου πρόσφεραν
μια δημιουργία...

:40:02
...μια χορογραφία
που με συγκινεί.

:40:05
Μια παλιά ιδέα για μπαλέτο.
Το λέω "Χαρακώματα".

:40:09
Είναι για τον Πρώτο
Παγκόσμιο Πόλεμο.

:40:12
Θα χρειαστώ
πολλούς χορευτές...

:40:15
...επειδή στον πόλεμο
υπάρχουν πολλοί στρατιώτες.

:40:19
Αλλά στη Γενεύη όλοι
χορεύουν. Είναι θαυμάσιο.

:40:24
Θέλω και χορεύτριες, γιατί
ο στρατιώτης πεθαίνοντας...

:40:29
...αφήνει την ψυχή
να βγει απ'το σώμα του...

:40:33
...το φάντασμά του
που θα είναι χορεύτρια.

:40:37
Με λευκή κλασική φούστα
όπως στο "Ζιζέλ"...

:40:41
...αλλά με κόκκινους
λεκέδες από αίμα.

:40:44
Πολύ καλό!
:40:46
Η Αλίσια το λάτρεψε.
:40:48
Είναι καλό γιατί απ'τον
θάνατο αναδύεται η ζωή.

:40:53
Απ'το αρσενικό
αναδύεται το θηλυκό.

:40:56
Κι απ'το γήινο αναδύεται...

prev.
next.