Half Past Dead
prev.
play.
mark.
next.

1:00:04
Пробавте момчиња, треба
да го почитуваме тоа.

1:00:08
Но, јас не примам наредби!
1:00:16
Задовони сте од панцирите,
момци?

1:00:22
Што правам јас тука?
Да видиме.

1:00:26
Сакам да ги земам 200-те милиони
од кражбата на злато .

1:00:30
Да се прензионирам, да ги пренесам
преку граница со моите десетмина.

1:00:34
Дали си со нас?
1:00:36
Јас не сум валкан.
1:00:37
Но јас сум.
1:00:38
Зошто?
1:00:39
Зошто не сакаше да правиш?
1:00:41
65 грама златно парче и камења
до мојата старост.

1:00:44
Не е мојот сон, јас го
сакам Американскиот сон.

1:00:48
Ќе го имам.
1:00:51
Доналд Роберт Џонсон 33 год.
Служел во Кувајт и Босна

1:00:55
и добил медал за храброст.
1:00:57
Бил погоден 4 пати.
1:01:00
Велат дека има синдром
од војната.

1:01:04
Последните 18 месеци работел во
Федералното биро за затвореници.

1:01:06
Ќе можеш ли да ми помогнеш?
1:01:08
Ќе се обидам.
1:01:09
Ќе можеш ли да го направиш
тоа без да го загрозиш

1:01:11
животот на Џејн Мек Пирсон?
1:01:13
Тој е мек чекан.
1:01:14
Знаеш дека не е така.
1:01:15
Освен јас, која е
другата опција?

1:01:17
Да пратам специјалци.
1:01:18
Не гледам дека доаѓаат.
1:01:20
Можам да пратам барање.
1:01:22
А што ако ги убијат секако?
1:01:24
Тогаш ќе играм оро до крајот
на мојата кариера

1:01:28
Ми се чини дека веќе ги имам.
1:01:30
Ова е тешко Саша.
1:01:32
Ќе контактираме.
1:01:35
Си го заборави ова куклето,
ќе и го почуваме.

1:01:38
Погледнете го ова.
1:01:41
Човеку, спушти го тоа доле
пред да повредиш некого.

1:01:43
Јас имам поголем од твојот.
1:01:45
Спушти го пред да си
го разнесеш ...

1:01:47
Нема да го направиш тоа Џо,
очигледно ти е прамал за ...

1:01:53
Мојот е поголем од твојот...
градско детенце.

1:01:58
Сака да прави проблеми.
Што е проблемот?


prev.
next.