Half Past Dead
prev.
play.
mark.
next.

1:12:01
- Želim ga nazad.
- Menjaæemo se.

1:12:04
Lester za Gospoðu
sudiju.

1:12:07
Šta æe ti sudija?
1:12:08
Ona je jedina koja me može
izvuæi sa ove stene.

1:12:11
Daj mi Lestera...
1:12:13
...i dozvoliæu ti da ideš sa nama...
šta kažeš na to?

1:12:16
Stopiranje je opasno.
Nije li ti majka to rekla?

1:12:22
Kada i gde?
1:12:24
U æelijskom bloku
za 15 minuta.

1:12:26
15 minuta.
1:12:34
Oslobodi sudiju.
1:12:45
Spremite se, momci.
1:12:46
Zagrizli su mamac.
1:12:52
Kako izgledam?
1:12:56
Kao kraljica mature sa
velikim dupetom.

1:13:05
Siguran si da ovo želiš?
1:13:09
Sudbina je u Božijim rukama...
i ja se slažem sa tim.

1:13:14
Sad...
1:13:15
prièaæu ti o mestu na
koje sam nekada odlazio.

1:13:19
Zove se jezero Trinity,
zapadno od Chestera.

1:13:23
Na kraju je mala uvala blizu
Severne granice.

1:13:27
Trebao bi da odem tamo
kada se sve ovo završi.

1:13:31
Jezero Trinity, zapadno od
Chestera. Idi tamo.

1:13:48
To je on.
1:13:49
Šta se dešava tamo?
1:13:51
Opusti se.
Imam sve pod kontrolom.

1:13:52
Ima li dobrih vesti
za mene?

1:13:54
Da, imam. Imam osuðenika i menjaæu ga za
McPhersonovu, da li te to raduje?

1:13:58
Super. Šta još?

prev.
next.