High Crimes
prev.
play.
mark.
next.

1:24:01
Velikodostojnici pozdravljaju
dobrotvorni bal Marinaca

1:24:10
Generale.
1:24:13
Imali ste ga cijelu veèer.
Sad sam ja na redu. Hoèemo li?

1:24:21
Otkrili smo pravi razlog zbog kojeg
ste poslali èetu 27 u Las Colinas.

1:24:26
- Otkrili? Pa to nije tajna.
- Zapravo jest.

1:24:29
Podaci govore da je Hernandez
ozlijedio oko u Monte Azulu.

1:24:35
Viðen je u kamionu
iz kojeg je baèena granata.

1:24:39
Lijeèen je u bolnici u San Salvadoru
prije Las Colinasa.

1:24:43
Vaš napad na selo bio je
zataškavanje granatiranja.

1:24:48
Ta vaša bajka
morala bi se temeljiti...

1:24:51
...na povjerljivim podacima,
èak i da je uopèe moguèa.

1:24:56
Blefirate. I to loše.
1:25:03
Hvala.
1:25:11
Rado èemo vas pozvati
da svjedoèite pod zakletvom...

1:25:15
...i omoguèite sudu
da istraži naše dokaze.

1:25:19
Recimo, dokument od 14.3. 1988. g.
Hernandezov lijeènièki nalaz...

1:25:25
...o ozljedi šrapnelom
iz bolnice Santa Maria.

1:25:28
Istog dana i vrlo blizu
Monte Azulu.

1:25:38
Besramni ste. Na što ste sve spremni
kako biste oslobodili ubojicu.

1:25:44
Odbacite optužbu ili
dokument ide u javnost.

1:25:47
Niste li primijetili da u posljednje
vrijeme nemate sreèe?

1:25:52
Možda bi vam bilo pametno
da budete oprezni.

1:25:56
Ne bojim vas se.
1:25:58
Veè sam vas jednom preživjela,
samodopadni gade.


prev.
next.