High Crimes
prev.
play.
mark.
next.

1:04:00
Elfogadja Abbott BNH vallomását.
1:04:02
Nekünk ezt meg kell cáfolnunk.
1:04:04
Ez a szalag teljes mértékben tisztázza
Ron Chartman-t.

1:04:06
A BNH vallomást egy elfogulatlan fél készítette.
1:04:09
Ez baromság!
1:04:10
Hazudott!
1:04:12
Õk is hazudtak! Hogy a pokolba lehet
ez elfogulatlan?

1:04:13
A szalagot kizárom.
1:04:15
Mi a következõ?
1:04:16
De tisztelt bíró úr!
1:04:17
Kizárva, ügyvédnõ!
1:04:22
Õrnagy.
1:04:25
Kifogytunk a szemtanúkból.
Az ügyészség szünetet kér.

1:04:29
Ez egy jelentõs eset.
1:04:30
Egy elfogulatlan bíró elfogadta volna a szalagot.
1:04:32
A védelmet jövõ pénteken hallgatom meg.
1:04:35
Ez lehet akár fellebbezés alapja.
1:04:48
Tommy?
1:04:49
Claire?
1:04:50
Megfelebbezzük!
1:04:51
Hagyd abba! Nem harcolhatsz velük!
1:04:52
Nem mondhatsz ilyet!
Találunk még egy lehetõséget.

1:04:55
Te nem ismered ezeket az embereket.
1:04:57
Hagyd abba, még mielõtt meg nem sérülsz!
1:05:00
Megnyerhetjük!
1:05:01
Nem fogom hagyni, hogy ezt tegyék veled.
1:05:14
Mit csinál?
1:05:22
Ez egy ....
1:05:23
Akkor csinálhatták, amikor
bekötötték a telefont.

1:05:30
És ti még képesek voltatok Terryt hibáztatni.
1:05:32
Olyan álszentek vagytok.
1:05:36
Menjünk a Szövetségi Bíróságra.
Kérjünk egy újratárgyalást.

1:05:38
Elutasítva.
1:05:40
Nincs rá bizonyítékunk, hogy Waltonnak és
Hernandeznek volt

1:05:44
valami köze is ehhez.
1:05:45
Akkor mit tegyünk?
1:05:50
Kifogytunk a tanúkból és
az idõbõl is.

1:05:54
Talán itt az ideje, hogy meghallgassuk
az esetet a dandártábornok szájából.

1:05:56
Ezt nem értem.
1:05:57
Nos.
1:05:59
Azt gondolja, hogy meg kellene látogatnunk?

prev.
next.