High Crimes
prev.
play.
mark.
next.

1:21:08
Mullins ügynök!
1:21:13
Egy percet elrabolnék az idejébõl.
1:21:17
Valahogy az az érzésem, hogy
nem a jóképûségemnek

1:21:21
köszönhetem a látogatását.
1:21:23
A sajtó elfogadta a történet
hivatalos verzióját.

1:21:25
De mi van akkor, ha nem Chicon
robbantotta fel a kávézót?

1:21:28
Mi van ha James Hernandez a férjem egységének
parancsnokhelyettese robbantotta fel

1:21:33
a kávézót és ölte meg véletlenül a diákokat?
1:21:35
Mi van akkor, ha Marks tábornok el akarta
tussolni az egész ügyet,

1:21:37
és megrendezett egy rajtaütést Las Calinas-ban?
1:21:40
Elõször is, ez nem az én munkám.
Másodsorban nem érdekel.

1:21:42
Csak arra kérem, hogy nézzen utána.
1:21:45
Egy nagyot és egy kicsit,fõnök.
1:21:46
Miért nem?
Tudom, hogy megvannak a forrásai.

1:21:49
Forrásaim?
1:21:50
Ki tart a mellett, hogy ez nem az ön feladata?
1:21:52
Jó, azt hittem, hogy nem figyel.
1:21:54
Nos, Mullins ügynök, akkor kinek a munkája?
1:22:04
Na gyerünk! Kinek a munkája?
1:22:06
Mekkora egy púp ön a hátamon!
1:22:11
Hernandez megsérült a robbanásban.
1:22:13
Kell lennie valahol egy titkos orvosi feljegyzésnek róla.
1:22:32
Hello, Charlie, itt én vagyok, Mac.
1:22:35
Mi újság, Mac?
1:22:36
Ellenõriztem néhány híresztelést
azzal kapcsolatosan, hogy

1:22:38
miként haltak meg a szemtanúk.
1:22:39
Voltam mindenütt.
Voltak kiadásaim, tudod telefonszámlák, repülõjegyek, stb.

1:22:42
Sokba fog ez kerülni neked.
1:22:44
Te mondod ezt nekem.
1:22:45
Megtaláltam annak a tanúnak a feleségét,
akit meggyilkoltak.

1:22:47
Lisa Stenstrom Mexikóban él.
1:22:50
És megesküszik arra,
hogy a hadsereg ölte meg a férjét.

1:22:55
Erre befelé.

prev.
next.