High Crimes
prev.
play.
mark.
next.

1:23:00
На нулата сум, Чарли.
-Полека... Послушај ме!

1:23:04
Јас знам што е да си нула.
1:23:07
Сум удрил на дното. И
се враќав натаму пред

1:23:11
несреќата. Но знаеш што?
1:23:15
Мислам дека бевме поштедени
од некоја причина и мора да

1:23:18
веруваш во тоа.
1:23:21
Па, ова е за тебе првиот ден.
1:23:25
Во ред?
1:23:31
Имаш посетител.
1:23:40
Здраво. Среќен Божиќ.
1:23:46
Добра си?
1:23:48
Ти должам извинување.
1:23:52
Ние грешевме. -Во ред е.
-Иако не сум сигурно дека

1:23:56
"среќен" не е правилниот збор
кој треба да го користиме.

1:24:00
Тука грешите.
1:24:05
Ако е вистина дека Хернандез
го бомбардирал кафулето,

1:24:09
мора да добил лекарски третман за тоа.
1:24:12
И тие чуваат записи за вакви
тајни операции за луѓе како

1:24:14
нас да можат да ги најдат?
-Не, тој би инсистирал на

1:24:16
нив за да се осигура. За
владата да не може да го

1:24:19
заебе со компензација.
1:24:27
ФБИ, Сан Франциско
1:24:41
Ми треба само една
минута од вашето време.

1:24:46
Некако знам дека мојот добар
изглед не е причината за

1:24:50
оваа посета. -Медиумите ја
прифатија официјалната

1:24:53
верзија. А што ако Џаком
не го разнел кафулето?

1:24:57
Г-ѓо Кјубрик... -Што ако
Џејмс Хернандез, водникот

1:24:59
на единицата на мојот сопруг,
го разнел кафулето и ги убил


prev.
next.