Hollywood Ending
prev.
play.
mark.
next.

:51:02
Eh, n-ai nevoie de poveste.
:51:04
Cred cã recenziile au rezolvat
treaba.

:51:10
Nu aº acorda nici 30 secunde
spuselor criticilor.

:51:13
Ei reprezintã cel mai de jos
nivel al culturii.

:51:16
Nu, de data asta au dreptate.
Filmul e incoerent.

:51:20
Acþiunile sunt peste tot...
:51:22
...iar camera urmãreºte nimic.
:51:24
S-au zis destule lucruri rele despre
munca mea. ªi eu doar mâncasem
încã un ºobolan.

:51:28
- Oh, Iisuse. Sper cã Ellie e bine.
- Întotdeauna mi-a plãcut Ellie.

:51:32
Cred cã am citit cã se mãritã cu acel
om de neanderthal, Yeager?

:51:37
Vorbind de orbire.
:51:39
A fost atâta timp lângã mine
ºi eu n-am apreciat-o.

:51:42
Orbirea ca metaforã.
:51:45
Minunat.
:51:51
Ghici ce?
:51:53
- Ghici ce? Ce?
- Filmul. Filmul tãu.

:51:56
L-au vãzut francezii în Paris...
:51:58
...ºi au zis cã e cel mai grozav
film American în 50 de ani.

:52:02
- Glumeºti.
- Nu. Eºti salutat ca un adevãrat artist.

:52:05
Un mare geniu.
ªi Franþa dã tonul Europei, nu?

:52:10
Corect? ªi am oferte pentru tine deja,
sã faci un film în Paris.

:52:13
O poveste de iubire
în Paris. Paris, Franþa.

:52:15
Unde se vorbeºte...
se vorbeºte în francezã, ºtii.

:52:17
- Ei...
- E ca în New York.

:52:20
Ce veºti minunat....
De necrezut.

:52:22
- Ce-mi place.
- Aici sunt un ratat...

:52:24
- ...dar acolo... un geniu.
- Un geniu.

:52:26
Oh, mulþumesc lui Dumnezeu
cã existã francezii.

:52:32
E visul vieþii mele...
cã vom sta în Paris.

:52:35
Nu-þi pot spune ce
emoþionat sunt.

:52:38
- Nu-mi vine sã cred.
- Eºti sigur?

:52:40
- Adicã, ãsta e un pas imens.
- Sunt absol...

:52:42
ªtii, eºti aºa de frumoasã.
:52:45
Eu...eu... Fiecare soþ ar trebui
sã orbeascã puþin.

:52:49
Eu...eu...

prev.
next.