I Spy
prev.
play.
mark.
next.

1:29:01
No, chlapci,
som rada že èítate noviny.

1:29:04
-Èo to znamená?
-Vždy musí ma posledné slovo.

1:29:07
To vždy povie nejakú blbos?
1:29:09
Èo myslela tými novinami?
Nemám žiadne noviny--

1:29:13
Je to Carlos?
1:29:16
-"Superšpiónsky hrdina zmaril--''
-Carlos bol dobrý.

1:29:18
-Sme jediný ktorý zachránili deò!
-To je tá prehliadka?

1:29:21
Ano! Pozri na to divadlo
na ten lesk a tak!

1:29:24
To je moja prehliadka!
Ukradol mi moju prehliadku!

1:29:26
-Neviem èo mám na to poveda.
-Ja viem. Hovno!

1:29:28
Hovno!
1:29:32
Hovno!
1:29:34
Pôjdeme do Washingtonu
a podáme hlásenie.

1:29:36
-Ja nejdem!
-Neobviním a.

1:29:38
To nie, ja som sa len tešil, že
s tebou otestujem lietajúci gel.

1:29:44
-Aký gel?
-Lietajúci.

1:29:46
Je to želatínový hydrogénový
diphyoxid.

1:29:49
Je 12 krát lahší ako vzduch.
Natreš si to na celé telo...

1:29:52
...a ak si v prostredí
bohatom na kyslíkt...

1:29:54
...umožní ti to spusti sa
dolu ako vták.

1:29:59
Ako dosadajúci vták?
1:30:01
Ano. Taký je poulièný názov.
"Dosadajúci vták". Presne.

1:30:05
Majú to v transportnom lietadle.
1:30:08
Plán bol, že nás zhodia nad D.C.,
a my poletíme dolu ako vtáci.

1:30:12
Sú tam novinári aj fotografovia.
Mohlo to by celkom zábavné, ale....

1:30:16
Na èo èakáme?
Poïme to spravi.

1:30:18
-Ty to chceš?
-Kruci, jasne, spravím to!

1:30:20
Lieta ako pristávajúci vták?
Spravme to hneï.

1:30:22
Vždy som sníval o tom,
že budem lieta.

1:30:25
-Vážne?
-Stará mama mi povedala, že som blázon.

1:30:27
To preto ma prvý krát udrela!
1:30:29
-Vidíš, vravel som jej--
-Zadrž.

1:30:31
Sober do lietadla nejakú želatínu
a 2 padáky.

1:30:35
Preložil Paul Dudley
pre PlSubTeam (2003)
Bola to fakt makaèka.


prev.
next.