Ice Age
prev.
play.
mark.
next.

:21:02
Ќе умрам.
:21:17
Mени.
:21:32
- Тоа розево нешто е мое. - Не.
Всушност, тоа розево нешто ни припаѓа на нас.

:21:39
"Нас"?
Вие двајца сте чуден пар.

:21:43
Нема "нас".
:21:45
Гледам. Не можеш да имаш еден од твоите,
па сакаш да посвоиш.

:21:48
Види, извини што те прекинувам
во ужината, но мора да одиме.

:21:52
Бебето? Абе ајде.
Го враќав во племето.

:21:55
А, да.
Добар одбид, забле.

:21:57
- Ме нарекуваш лажго?
- Не го реков тоа.

:21:59
Ама го мислеше.
:22:02
Не ми се допаѓа мачкава.
Чита мисли.

:22:05
- Се викам Диего, пријателе.
- Манфред, и не сум ти пријател.

:22:09
Добро, Манфред. Ако ги барате луѓето,
си го губите времето. Тие заминаа утрово.

:22:16
Фала за советот.
Сега губи се.

:22:19
Ќе ти помогнам да го вратиш во племето,
ама вети дека ќе ме оставиш на мира после тоа.

:22:23
- OK. OK, договорено. Што ти е проблемот?
- Ти си ми проблемот.

:22:27
Мислам дека си под стрес,
па затоа јадеш многу.
Тешко е да се здебелиш со тревопасна диета.

:22:31
Не сум дебел. Тоа е заради крзното.
Прави да личам буцкаст.

:22:36
Добро, имаш дебели влакна.
Но кога ќе си спремен да зборуваш,
јас сум овде.

:22:43
Што правиш?
Само остави го на гребенот.

:22:46
- Треба да се осигураме дека ќе го најдат.
- Добра идеја.

:22:49
Не, не.
Чекај, чекај, чекај.

:22:52
Не ме убивајте.
:22:57
- Ова е проблем.
- Што сега?


prev.
next.