Ice Age
prev.
play.
mark.
next.

:36:00
Еј. Здраво, Мени.
:36:03
Што ти е на тебе?
:36:05
Се извинувам, дами. Само продолжете
да маринирате и веднаш се враќам.

:36:12
Секси.
:36:15
Не е добар на изглед,
ама многу е тешко да најдеш
фамилијарен дечко.

:36:18
Не ми кажувај.
Сите чуствителни ги јадат.

:36:22
Не, не, не. Мени, те молам,
те преколнувам. Ми треба.

:36:26
- Згоден дечко како тебе?
- Го велиш тоа, но не го мислиш.

:36:30
Не, сериозно. Види се.
Тие дами, немаат шанса.

:36:34
- Имаш злобна смисла за хумор.
- Не давај да ти го ограничувам стилот.

:36:38
- Фала, Мени. Баш си другар.
- Без Розевкото.

:36:41
Мени, ми треба.
:36:47
Па, дами, каде бевме?
:36:50
- Карл.
- Полека, Френк.

:36:56
Убавиот опаш поминува,и наеднаш се движи
како чита. А тој тигарот...

:37:00
Да, Господине Добар Следач.
Не можеш да најдеш ни мрзливец.

:37:04
Што сум јас? Медицинска сестра?
Што ме гледаш, вреќо со коски?

:37:10
Види се. Ќе прераснеш
во голем предатор.

:37:14
Не мислам така. Што имаш?
Имаш мало парче крзно.

:37:19
Немаш заби, немаш канџи.
:37:21
Ти си завиткана кожна бовча.
:37:25
Што има толку
застрашувачки кај тебе?

:37:33
Ти личи ли ова на
зоолошка за миленичиња? А?

:37:39
ОК. Добро, паметен.
Штотуку заработи тајм-аут.

:37:45
Мислиш дека тоа е смешно?
А ова?

:37:50
Ќе бидеш ужина за бувовите.
:37:55
Ти си храбар малечок смешко, јас ти викам.

prev.
next.