Igby Goes Down
Преглед.
за.
за.
следващата.

:49:13
Звучеше зловещо. Ето за това са
добрите училища, за да те оформят...

:49:18
...не да ти промият мозъка
по някакъв ужасен начин или...

:49:22
...да те направят такъв,
какъвто не си, но...

:49:26
Майка ми преподава
метафизична поезия във Васар.

:49:29
Вярвам, че тя наистина се опитва...
:49:30
Баща ми премина през системата и тя
му отговори, че е било очаквано.

:49:34
Той постигна всичките си цели и...
:49:36
...тогава през 40-те се побърка.
:49:38
Какво е искал всъщност?
:49:42
Слънчеви дни.
:49:44
Сега татко е в Мериленд
за Бефъдлите.

:49:48
Съвсем е откачил.
:49:52
Значи никога няма да се върнеш в училище?
:49:54
Какво мислиш да правиш с живота си,
Игби? Да убиваш времето докато...

:49:58
Не ми дойде нервната криза?
:50:06
Баща ти мъртъв ли е?
:50:08
Не, защо?
:50:10
Защото, когато говорих за моя, ти не
започна да го сравняваш с твоя.

:50:15
Той е теолог.
:50:18
Еврейски теолог
и метафизична поетеса.

:50:22
Нямаш нищо общо с тях.
:50:23
А трябва ли?
:50:25
Психоаналитичка, която се облича на обратно?
:50:27
Търговия с хероин?
:50:29
- Не знам.
- Благодаря ти.

:50:32
Моите родители...
:50:34
...бяха двама...
:50:35
...много идеалистични, невероятно живи...
:50:39
...нарцисисти.
:50:41
Аз бях тяхната малка суета.
:50:43
- О, Господи.
- Какво?

:50:45
Затормозяваш ме.
:50:47
Бях осиновена.
:50:49
Ето това обяснява всичко.
:50:51
Имам в предвид,
колко ли професори от Васар...

:50:54
...и интелигентни теолози
зачеват нимфоманки...

:50:59
...и полу-бохемски тревоманки?

Преглед.
следващата.