Igby Goes Down
к.
для.
закладку.
следующее.

:51:12
Доброе утро. Я Оливер. Мы встречались в ...
- Правильно.

:51:15
На вечеринке в Хамптоне.
:51:18
Вы тот фашистский брат.
-Он предпочитает "Молодой Республиканец. "

:51:26
я Суки.
:51:29
Извините меня. Я должна...
:51:31
сожалею.
:51:38
О Боже, ты вызываешь сожаление.
-Спасибо, гребаный умник.

:51:42
D.H. сказал тебе что я был здесь?
:51:44
Твои небольшие каникулы подходят
к довольно резкому и серьезному концу.

:51:49
Повтори еще раз?
:51:50
Ты все еще несовершеннолетний.
:51:51
И?
:51:52
так как ты не собираешься
проявлять заботу о своём образовании...

:51:56
принимаются меры от твоего имени.
:51:58
какие меры?
:51:59
Приезд мамы в следующий уикэнд.
:52:02
Просто прекасно.
:52:03
я прохожу свой экзамен эквивалентности в пятницу.
- Как знаешь.

:52:07
я ручаюсь,
потому что я записала его.

:52:09
Действительно?
- Действительно.

:52:11
О, Боже! почти обед.
:52:15
Смотри, это было...
:52:17
приятно было встретиться. Я ухожу.
-Куда ты направляешься?

:52:20
К моей маме. Вверхней Восточной Стороне.
:52:22
Я, тоже. Это где я остановился.
:52:25
Среди паутин и больных престарелых людей.
:52:27
больные престарелые люди?
:52:28
Для Олли все низкосортны.
Спроси его, он скажет да.

:52:32
Давай подвезу.
:52:34
Это спишется со счета D.H.
Ты не можешь отказаться от бесплатного проезда.

:52:39
пятница?
- пятница.

:52:42
Увидимся.
:52:49
Это не его настояшее имя.
:52:52
Унего был в детстве медвеженок Дигби.
Они были британские, я думаю.

:52:57
И потому что он всегда все делал
не правильно, он называл его "Игби".


к.
следующее.