Igby Goes Down
к.
для.
закладку.
следующее.

:54:00
Только неудавшаяся гетеросексуалка.
:54:06
Слушай, спасибо за тремп.
:54:09
Дерьмо!
:54:11
что, ты потерял свой бумажник?
:54:14
У меня нет ключей
от квартиры моей тети.

:54:17
швейцар не впустит тебя?
- Он полный склерозник, никогда не помнит меня.

:54:21
я только подожду ее.
:54:23
Покручусь.
:54:25
Она будет этим вечером в некоторый момент.
:54:27
Ты уверен?
- Да.

:54:29
я могу использовать твой телефон?
- Конечно.

:54:32
я подразумеваю, Боже.
:54:34
могу я получить квитанцию?
:54:41
Mими...
:54:43
боялась, что кто-то
увидит что-то позорное.

:54:47
Так пошел ее маленький солдат...
:54:50
в то время как она ждала внизу.
:54:52
Эта старая леди подвела меня к его столу.
:54:56
И прежде, чем она оставила меня там, не забыла
поласкать меня голове.

:55:01
я хотел сломать ее гребаную руку.
:55:04
Так, я сел на стул моего отца
и начал заглядывать в его стол.

:55:09
Каждый ящик, который я открывал, был такой же.
:55:11
Никаких книг, никаких карандашей...
:55:14
только ряд на ряду
придирчиво сложеных сигарет.

:55:18
Тысячи сигарет.
:55:25
И все, о чем я мог думать, были...
:55:26
не о степени болезни до которой
мой отец дошел..

:55:30
а скорее:
:55:31
"Черт возьми...
:55:33
"как кто-то сделал это когда
в офисе, не было мудры людей? "

:55:37
знаешь, не "мой отец так
отдалился, он никогда не вернется назад ... "

:55:43
но только:
:55:49
"Как на фиг
он положил все эти сигареты...

:55:56
"в этот стол? "

к.
следующее.