Igby Goes Down
prev.
play.
mark.
next.

:51:12
- Dobré ráno. Som Oliver. Stretli sme sa na...
- Správne.

:51:15
Na párty u Hamptonovcov.
:51:18
- Ty si ten fašistický brat.
- Preferuje oznaèenie "Mladý republikán."

:51:26
Ja som Sookie.
:51:29
Ospravedlníte ma? Musím ís...
:51:31
Prepáè.
:51:38
- Bože, ty si úbohý.
- Vïaka, vysratá hlava.

:51:42
D.H. ti povedal, že som tu?
:51:44
Tvoje malé prázdniny práve smerujú k
trochu neoèakávanému a hroznému koncu.

:51:49
Príï znova?
:51:50
Si stále menší.
:51:51
A?
:51:52
Odkedy sa nezaujímaš o svoje
vzdelanie...

:51:56
...všetko závisí len od tvojho záujmu.
:51:58
Èo všetko?
:51:59
Mama príde na budúci týždeò.
:52:02
Skvelé.
:52:03
- V piatok nastane test z ekvivalencie.
- Ber to, ako chceš.

:52:07
Ja to nemôžem zaruèi,
pretože mám dohodnutú schôdzku.

:52:09
- Skutoène?
- Skutoène.

:52:11
Oh, môj Bože! Je skoro popoludnie.
:52:15
Pozri, ve¾mi ...
:52:17
- ...rada som a videla. Ja padám.
- Kde to mᚠnamierené?

:52:20
K mojej matke na Južnú stranu.
:52:22
Ja tiež. Mám sa tam zastavi.
:52:25
Uprostred sietí a geriatrií.
:52:27
Geriatrií?
:52:28
Každý je do istej miery menší než Ollie.
Daèo sa ho opýtajte a on vám to povie.

:52:32
Zveziem a.
:52:34
Je to úèet na D.H.
Nemôžeš odmietnu cestu zadarmo.

:52:39
- Tak v piatok?
- V piatok.

:52:42
Ahoj.
:52:49
Nie je to jeho skutoèné meno.
:52:52
Ako decko mal plyšového medveïa menom Digby.
Myslím, že bol britský.

:52:57
A pretože vždy všetko robil zle,
volal ho "Igby."


prev.
next.