Insomnia
prev.
play.
mark.
next.

1:16:01
Det er godt at tale om det.
Nu kan jeg sove igen.

1:16:06
Vil du tale om Hap?
1:16:16
[Skipped item nr. 896]
1:16:19
- Godmorgen.
- Din telefon virker ikke.

1:16:21
Jeg hev stikket ud. Jeg havde
brug for at sove. Undskyld.

1:16:24
Fred ringede til forfatteren.
Han var meget samarbejdsvillig.

1:16:28
Han kommer her til morgen,
så vi må hen på kontoret.

1:16:31
Fint.
1:16:33
Jeg glemte at sige, at der er en
kæde i Anchorage der sælger disse her.

1:16:36
Det er umuligt at finde ud af,
hvem der købte den.

1:16:39
Du ser nok frem til at komme
hjem når det er overstået.

1:16:43
Hjem til drabsafdelingen?
1:16:45
Måske ikke.
1:16:48
Hvad er det du siger til mig?
1:16:49
Ikke noget.
1:16:54
Er du OK?
Du har ikke fået så meget søvn.

1:16:58
Nej, det har jeg ikke.
1:17:05
"En god strisser sover ikke
hvis der er noget, der er uklart."

1:17:08
"En dårlig strisser kan ikke sove
fordi hans samvittighed ikke lader ham."

1:17:13
- Det sagde du engang.
- Gjorde jeg?

1:17:19
Det lyder som noget jeg ville sige.
1:17:24
Vi ses derhenne!
1:17:27
Så du kendte Kay?
1:17:29
Ja, det gjorde jeg.
1:17:31
På hvilken måde kendte du hende?
1:17:35
Hvor kendte du hende fra, Finch?
1:17:37
Hun læste mine romaner
med begejstring.

1:17:39
Hvornår traf du hende første gang?
1:17:41
For omkring et år siden. Da jeg
signerede bøger her i Nightmute.

1:17:45
Hun blev hængende og vi
talte om mit skriveri bagefter

1:17:48
og om, at hun gerne selv ville skrive.
1:17:52
Så begyndte vi at tale sammen
1:17:53
og hun spurgte, om hun måtte
besøge mig og tale om bøger.

1:17:57
- Gjorde hun det?
- Vi blev nære venner.


prev.
next.