Insomnia
к.
для.
закладку.
следующее.

:12:04
- Южные штаты?
- Это видно?

:12:07
- Да, сразу. По походке.
- Какая она?

:12:10
- Робкая.
- А-а.

:12:12
Дормер и Экхарт.
Номера забронированы.

:12:15
Мой друг только кажется
легкомысленным.

:12:17
Он - человек деловой.
:12:20
- Ресторан работает?
- Да, но скоро закроется.

:12:24
- Мы тогда быстренько. Спасибо.
- Спасибо.

:12:29
Имеется палтус Калабрезе
и палтус Олимпия.

:12:33
- А еще?
- Сплошной палтус.

:12:35
Мне не терпится узнать,
что же у них на десерт.

:12:40
Уже нервничают.
:12:43
- Поговорим о делах?
- Нет, не стоит.

:12:45
- Надеешься отсидеться?
- А что случилось?

:12:47
- Что случилось?!
- Да.

:12:49
А какого же черта нас занесло...
:12:51
во Всемирный центр
по ловле палтуса, Уилл?

:12:53
Бак решил,
что Чарли нужны помощники.

:12:55
Нет, Бак смекнул, что внутренняя
служба вот-вот меня загребет.

:13:01
Уорфилд продержал меня три часа
в кабинете. Просто так, думаешь?

:13:07
Хэп. Он хочет взять тебя на испуг,
дружище, только и всего.

:13:09
Мы с Триш всё обсудили.
И, прости, я пойду на это.

:13:15
Не смей даже заикаться мне
об этом, Хэп. Ты что?

:13:17
Но ведь тебя это не коснется.
:13:19
- Уверен?
- Да!

:13:20
Коснется, дорогой.
:13:22
У тебя такая репутация,
он не сунется к тебе!

:13:24
В репутации вся проблема.
:13:28
Ты что, поверил, будто Уорфилда
каким-то боком колышет то,

:13:31
что ты стряс бабки
с пары торговцев наркотой?

:13:34
И что, он на этом прославится?
Ему нужна крупная рыба.

:13:38
Он прижал тебя, чтобы добраться
до меня. Всё очень просто, Хэп.

:13:41
Ты же чист, Уилл.
:13:43
Верно, я хороший полицейский,
но ведь всегда найдется то,

:13:46
что они смогут использовать,
чтобы тебе перестали верить.

:13:50
И ты представляешь,
к чему это приведет?

:13:53
Ты только вспомни,
какие дела я вел.

:13:55
Вам всё зависело только от
моего слова. Моего мнения.

:13:58
И что будет, если все эти отморозки
выйдут на свободу? Представь себе.


к.
следующее.