Insomnia
prev.
play.
mark.
next.

:13:00
-Moramo da razgovaramo.
-Ne, ne moramo!

:13:03
-Samo da sedimo tako?
-Ništa se ne menja.

:13:06
Ništa se ne menja?
:13:07
Šta mi onda radimo u ovom
prokletom ribljem restoranu.

:13:12
Buck je ukapirao da je
Charlie-u potrebna pomoæ.

:13:14
Buck je ukapirao da æe ovi iz U.P.
doæi kod mene i bio je u pravu.

:13:20
Warfield me je držao u svojoj
kancelariji 3 sata juèe.

:13:25
Hap, samo se poigravao
sa tobom, ortak. To je sve!

:13:29
Trish i ja smo to izgladili i žao
mi je, ne mogu to da uradim.

:13:34
-Neæu da slušam te gluposti!
-Ti neæeš biti umešan.

:13:38
-Neæu? Naravno da hoæu!
:13:40
Sa ugledom koji
imaš, ne može ti ništa!

:13:43
Ceo problem je u mom ugledu!
:13:48
Misliš da Warfield-a zanima to
što ti juriš sitne dilere droge?

:13:53
Misliš li da æe ga to dovesti na naslovne
strane? Njemu treba nešto krupno.

:13:58
On te pritiska da
doðeš do mene!

:14:01
-Ali ti si èist,Will.
-Ja sam dobar policajac!

:14:05
Ali uvek mogu da naðu
nešto protiv tebe.

:14:11
Kako misliš da æe
ovo da se završi?

:14:14
Seti se svih mojih sluèajeva. Svi su
zavisili od moje odluke i procene.

:14:19
Ove bitange su ponovo
slobodne. Eto šta ti radiš.

:14:23
Nemaju oni ništa o tebi
jer tu nièeg i nema.

:14:27
Dobbs!
:14:31
-Šta s njim?
-To je nešto drugo.

:14:33
Drugo?
:14:35
Warfield ne želi da
Dobbs bude slobodan.

:14:38
To je kao kula od karata. Padne
jedna, sruše se sve. Sve!

:14:43
To je prilika koju moram
da iskoristim,ortak.

:14:46
-Imam porodicu.
-Ne želim to da slušam.

:14:48
Warfield je bio jasan.
Dobiæu uslovnu.

:14:51
Mi smo policajci èoveèe.
Ovde se ne radi o nama.

:14:56
Radi se o svim ljudima koji zavise
od nas. Ljudima sa porodicama.


prev.
next.