Jason X
prev.
play.
mark.
next.

:58:07
Ах, Лоу.
:58:10
Исусе, тоа е нездраво.
:58:16
Секако, сум видел и полошо.
:58:21
Ок, на работа.
:58:39
Бродски?
:58:49
ОК...
:58:51
ќе те извлечеме одовде.
:58:55
Ох, боже.
:58:57
Одам по помош и ќе се вратам.
:59:10
Дај ми го твојот панцир.
:59:15
Копиле.
:59:18
Среќа твоја што не си живеел
во времето на борбата со Микрософт.

:59:21
Се тепавме и со
немаш појма што.

:59:23
Баш убаво.
:59:27
Ајде да стигнеме дома.
:59:30
Кинса, таму ли си?
:59:31
Да, г-ѓо.
:59:33
Круч?
:59:34
Спремете се за пренос
на гориво.Ќе ги премостиме ќелиите 6 и 7.

:59:36
Хидраулични дигачи.
:59:41
Под притисок и навлечени.
:59:43
Тоа е Бродски, жив е.
-Ма немој.

:59:45
Да, не можам да се помирам.
Се вратија ли Веј и Круч?

:59:48
Не, сеуште се на мостот.
Им треба помош.

:59:50
Еј, друштво.Бродски е сеуште жив
но Ровен не може сам да го носи.

:59:55
Оди, оди.Од тука можам сам.
:59:57
Кажи му дека доаѓам.

prev.
next.