Jason X
prev.
play.
mark.
next.

:25:00
i prosto nestao bez traga.
:25:03
Pa, za pravog kupca to bi moglo
da vredi èitavo bogatstvo.

:25:08
Pa, imam ga zamrznutog na brodu.
:25:10
Sredili ste papire o vlasništvu?
:25:12
Nema papira . Ja sam ga našao.
On je- on je moj.

:25:16
Šta je sa tvojim studentima?
:25:18
Pa, oni su studenti. Dovoljno
im je pouèno iskustvo.

:25:22
Doktore, doktore,
pravi ste kuèkin sin.

:25:25
Uskoro æu biti bogat kuèkin sin.
:25:27
Lowe se odjavljuje.
:25:34
Mislim da treba da
poprièamo o mom ispitu.

:26:25
Jadno moje malo. Nije ni
èudo da si ovo nosio.

:26:36
Jaèe. Jaèe.
:26:39
Ko nam je to bio nevaljao?
:26:42
Ja sam.
Oh. Jaèe.

:26:45
Hoæeš jaèe?
Da? Može ovako?

:26:47
-Da. Oh, dobro je.
-Da?

:26:49
-Da. Tako je.
-Ovde?

:26:50
-Oh, da.
-Da?

:26:52
-Mališa voli grubu igru?
-Da. Da.

:26:53
-Mališa voli grubu igru, a?
-Da.

:26:54
-Da?
-Oh, da. Tako...

:26:55
-Baš ovde?
-Da.

:26:56
-Sviða ti se ovde?
-Da. Da.

:26:58
-Malo jaèe za...
-Da!

:26:59
-mališu?
-Da!


prev.
next.