Killing Me Softly
prev.
play.
mark.
next.

1:05:01
Ginerele meu Michael
comerciant la Milano.

1:05:06
La început nu a împiedicat-o
sã practice alpinismul.

1:05:11
Dar dupã doi ani
s-a sãturat.

1:05:13
Trebuia sã aleagã între alpinism
ºi cãsãtorie.

1:05:17
Ea a ales cãsãtoria.
1:05:21
Cu o zi înainte sã se întoarcã la Milano...
1:05:26
...a ieºit ºi nu s-a mai întors.
1:05:32
Am gãsit asta în bagajele ei.
1:05:35
Probabil e ultima ei fotografie.
1:05:40
Azi am avut douã semne
cã Adele nu e departe.

1:05:45
Tu ai venit,
ºi Adam a sunat.

1:05:54
Vroia sã afle dacã sunt noutãþi
în investigaþii.

1:06:01
- Nu vrei sã rãmâi la cinã?
- Nu, mulþumesc.

1:06:03
Trebuie sã mã duc acasã.
Este foarte târziu.

1:06:08
Sunt dezamãgitã.
1:06:10
Ar trebui sã soseascã pe la 5.
1:06:15
Tu ºi Adam aþi fi potriviþi.
1:06:20
Stai jos, rãspund eu.
1:06:41
- Trebuie sã pleci chiar acum?
- Îmi pare rãu, trebuie sã plec...

1:06:44
...e foarte târziu...
- Mai rãmâi puþin!

1:06:46
Îmi pare rãu.

prev.
next.