Knockaround Guys
prev.
play.
mark.
next.

:11:02
ја заработува цела сума или
не? -Нема незаработување.

:11:06
Мислиш дека луѓето престанаа
да се заебаваат, да се

:11:09
обложуваат или да зајмат
овој месец? Што ти е тебе?

:11:12
Не сфаќаш? Некои дури не можат
да ни донесат. -Слушај, тато,

:11:19
има нешто што можам да
сторам јас? -Нема што да се

:11:22
мачиш, ние ќе средиме се.
-Ајде... Теди, помогни ми ти.

:11:28
И самиот рече, надвор од
Бруклин никој нема да ми

:11:30
даде шанса. -За што се
жалиш? Возиш кадилак.

:11:36
Слушај, мора да почнам да
средувам попрости работи.

:11:39
Да ги пратам таксите,
коцкањето, состаноците на

:11:42
подмладокот, време е.
Спремен сум да зачекорам.

:11:47
Ако сте заглавени тука,
сигурно има нешто што можам

:11:50
јас да го правам, така е?
-Ти ни донесе сендвичи.

:11:54
Што можеш друго да правиш?
:11:57
Добро, ќе се видиме подоцна.
:12:13
Еј, Тони! -Да?
:12:17
Овие дами, нивната сметка е
кај нас денес, ОК? -Секако.

:12:25
За десерт, одете
напудрете си ги носињата.

:12:30
Ќе ве оставам на Тони.
:12:33
Слушај, Крис, не е ништо
посебно, но на стариот нема

:12:36
да му се допадне ова. Тој рече
да нема повеќе сметки на

:12:39
случајни типки. Го слушна,
откако излезе она со другите

:12:43
типки... -Што да речам?
Ме обожаваат. Тоа е тоа.

:12:49
Што има?
zeRRoX
ReAkToR7357
DivXme@freemail.com.mk

:12:54
Зошто секој наркоман мисли
дека весниците чистат стакло?

:12:57
Не знам.
:12:59
Повели. -Фала, шефе. -Не го прави тоа.

prev.
next.