Knockaround Guys
prev.
play.
mark.
next.

:13:03
Тоа е изнудување. Гледај,
стаклото е повалкано отколку

:13:07
што беше. -Ајде, што ти е
тебе? Типот ја има најлошата

:13:11
работа на светот. -Најлошата
работа сигурно е да бидеш

:13:15
лице за покажување. Знам
дека добро го правам тоа,

:13:20
но повеќе не е забавно за
мене. Никогаш не мислев дека

:13:23
ќе одам на работа. Татко ми
сака да сум таму 5 дена во

:13:27
неделата, за ручекот и за
вечерата. Човеку, кога растев

:13:30
јас не го видов како трчка во
:13:32
некој ресторан. -Во право
си. -Човекот само се возеше,

:13:37
седеше во сендвичарата, го
сркаше експресото и по цел

:13:40
ден броеше пари. -Да,
но мораше да престане.

:13:43
Го знаеш тоа. Ако имаше
пресуда, ќе заминеше на

:13:46
доживотна, така е? -Да,
но сеуште се вика Скрапа.

:13:48
Што ми носи тоа мене?
Мало ресторанче и старите

:13:51
аспекти на неговиот живот.
Лош печат, надгледување

:13:55
од федералците, редовни претреси.
:14:00
Да не ги спомнувам луѓето
кои шепотат кога ќе влеземе

:14:02
во собата. Соочи се, Крис,
за обичните луѓе ние сме

:14:07
како друга раса. Но, за
момците од дружината,

:14:11
за нашите татковци, ние
не сме ништо освен две

:14:15
разгалени дечишта. Срање...
:14:19
Понекогаш мислам дека
треба да го сменам името.

:14:22
Ми треба името. Поради тоа
легнувам нешто еднаш неделно.

:14:27
Најмалку...
:14:48
Здраво, Џони Марбос! -Како е?
:14:50
Како можев да го купам ова
наместо вистински авион?

:14:54
Ова ти е како автобус, ирски
копилиња! -Зошто не прекинеш

:14:57
да леташ со ова срање?
Надгради си го рејтингот.


prev.
next.