:31:01
Го подобрува мојот центар.
И те протегнува, ми се здрви
:31:04
вратот од спиењето во тој авион.
Плус, смртносна вештина.
:31:11
Ти си заебан тиквар. -Тоа болеше.
:31:16
Заќути, во ред? Застанувам
пред оган, ти давам шанса,
:31:19
а зошто? -Боже, Мети, ти
кажав. Имаше полицајци.
:31:23
Помислив дека е местенка.
Што да ти кажам? Слушај,
:31:26
знам дека го заебав кучето...
-Не го заеба само кучето,
:31:29
ме заеба мене.
:31:32
Мети, се колнам, ако треба
да работам целиот мој живот,
:31:35
ќе ти вратам. -Каде ја виде
последниот пат? -Тука.
:31:39
Ми рече да не ги тргам очите
од неа, не ги тргнав. Затоа
:31:42
отидов во Билингс, можеби
згрешив, но ги прегледав сите
:31:45
патници и сиот багаж
кој слезе од тој авион.
:31:49
Мора да е тука некаде.
:31:57
Доаѓам со вас, нели?
-Прави што сакаш, ебате.
:32:05
Здраво. Мојот пријател
изгуби една торба тука вчера.
:32:08
Се прашував дали ќе може
да... -Еј, ја најдовте таа торба?
:32:14
Како што ви реков и синоќа,
јас го водам бирото за
:32:17
изгубени предмети и никаква
торба не беше пријавена.
:32:20
Луис, знам дека ова ќе звучи
секојдневно, но тоа што беше
:32:23
во таа торба е екстремно
важно, од вас ми треба листа
:32:26
на пристигнатите патници,
персоналот на аеродромот,
:32:29
домашни адреси, телефони и слично.
:32:31
Г-не, тоа е невозможно.
-Спремен сум да платам.
:32:37
Можам да му се јавам на
шерифот и да го замолам
:32:40
тој да ви помогне во
барањето. -Не, во ред е.
:32:43
Може да ми кажете каде може
да изнајмам автомобил?
:32:46
Зборувате со задолжениот.