Knockaround Guys
prev.
play.
mark.
next.

:31:01
Го подобрува мојот центар.
И те протегнува, ми се здрви

:31:04
вратот од спиењето во тој авион.
Плус, смртносна вештина.

:31:11
Ти си заебан тиквар. -Тоа болеше.
:31:16
Заќути, во ред? Застанувам
пред оган, ти давам шанса,

:31:19
а зошто? -Боже, Мети, ти
кажав. Имаше полицајци.

:31:23
Помислив дека е местенка.
Што да ти кажам? Слушај,

:31:26
знам дека го заебав кучето...
-Не го заеба само кучето,

:31:29
ме заеба мене.
:31:32
Мети, се колнам, ако треба
да работам целиот мој живот,

:31:35
ќе ти вратам. -Каде ја виде
последниот пат? -Тука.

:31:39
Ми рече да не ги тргам очите
од неа, не ги тргнав. Затоа

:31:42
отидов во Билингс, можеби
згрешив, но ги прегледав сите

:31:45
патници и сиот багаж
кој слезе од тој авион.

:31:49
Мора да е тука некаде.
:31:57
Доаѓам со вас, нели?
-Прави што сакаш, ебате.

:32:05
Здраво. Мојот пријател
изгуби една торба тука вчера.

:32:08
Се прашував дали ќе може
да... -Еј, ја најдовте таа торба?

:32:14
Како што ви реков и синоќа,
јас го водам бирото за

:32:17
изгубени предмети и никаква
торба не беше пријавена.

:32:20
Луис, знам дека ова ќе звучи
секојдневно, но тоа што беше

:32:23
во таа торба е екстремно
важно, од вас ми треба листа

:32:26
на пристигнатите патници,
персоналот на аеродромот,

:32:29
домашни адреси, телефони и слично.
:32:31
Г-не, тоа е невозможно.
-Спремен сум да платам.

:32:37
Можам да му се јавам на
шерифот и да го замолам

:32:40
тој да ви помогне во
барањето. -Не, во ред е.

:32:43
Може да ми кажете каде може
да изнајмам автомобил?

:32:46
Зборувате со задолжениот.

prev.
next.