Knockaround Guys
prev.
play.
mark.
next.

1:06:02
..naèin rešavanja stvari.
1:06:03
Nije bilo mesta
cviljenju, greškama...

1:06:06
Sad su svaèiji
oseæaji upleteni.

1:06:10
Ako èovek pogreši,
postane svedokom..

1:06:13
...ili nastupi na TV šou.
1:06:19
Ali, ako ti pittaš, Matty,...
1:06:23
...uèinit æu ti uslugu.
1:06:25
Ništa mu se neæe dogoditi.
1:06:33
Hvala.
1:06:36
Znaš, za sve
sam i onako ja kriv.

1:06:40
Mislio sam da
nisam više dete.

1:06:43
- Mislio sam da sam spreman.
- Godine nemaju ništa s time.

1:06:47
Uzmi Taylora,
baci ga u podrum...

1:06:50
...nema veze da li je beba ili starac.
1:06:52
Povuæi æe okidaè, a ti ne...
1:06:57
...jer nisi takav.
1:07:04
I to je dobro, OK?
Ne predbacuj si...

1:07:08
...a šerif æe se uskoro pojaviti.
1:07:11
Sredit æemo stvari.
1:07:23
Mogao bi malo usporiti...
1:07:25
...imamo posla veèeras.
1:07:28
Ne znam, èoveèe.
Nisam spreman na ovo.

1:07:37
Proverili smo vas.
Znamo ko ste, g. Demaret.

1:07:42
Spremni smo se nagoditi.
1:07:44
Ne želimo da momci
poput vas budu nesretni.

1:07:46
Dobro. Idemo rešiti ovo.
1:07:49
Doæi æu do vas.
1:07:51
Ne, nemojte.
1:07:54
Naæi æemo se veèeras.
Završavam u 12.

1:07:57
Brickman`s Meats.
Posle staza.

1:07:59
- Zašto ne sad?
- Ja odreðujem kad.


prev.
next.