Kung Pow: Enter the Fist
prev.
play.
mark.
next.

:15:01
Se pare cã e motivul
pentru care sunt urmãrit.

:15:04
Mai sunt atâtea lucruri
pe care nu le înþeleg încã.

:15:06
- Are un nume?
- Limbuþã.

:15:09
Mai bine nu întrebam.
:15:12
Totuºi, asta
este o zi mãreaþã,

:15:15
pentru cã Cel Ales a venit
sã ne salveze de Consiliul Rãului.

:15:21
Îmi amintesc...
:15:24
când un prieten foarte bun
mi-a zis...

:15:26
cã va fi
un Ales.

:15:39
Va fi un Ales.
:15:44
Apoi mi-a zis...
:15:47
ce semnificaþie are.
:15:51
Va fi foarte semnificativ.
:15:55
ªi dupã aia a omorât câinele.
:16:05
Acum oficial ºtiu prea mult.
ªi de ce eºti în pat?

:16:09
Oh, nici n-ai putea crede
ce s-a întâmplat dupã aia.

:16:13
- Nu, te rog!
- Foarte bine, Cel Ales.

:16:16
Te invit
sã te antrenezi cu noi...

:16:18
pânã aflii unde
se aflã Maestrul Pain.

:16:21
- Mã antrenez eu!
- În visele tale!

:16:23
- Ohh--
:16:29
Da, da.
Bate-mã ca pe o tobã.

:16:47
Apropo, eleva mea Ling,
te va ajuta.

:16:51
Nu-þi fã griji de timiditatea ei,
cã o sã treacã.


prev.
next.