Kung Pow: Enter the Fist
prev.
play.
mark.
next.

:32:00
Nové kopy a nohavice.
:32:01
Budú sa ti páèi.
Vieš, že chceš tancova.

:32:03
-Tak vstaò zo stolièky.
-Vstaò. Sadni si.

:32:05
-Nájdi si partnerku a chy rytmus, kým môžeš.
-Rytmus. Môžeš.

:32:08
-Vydrž... -Aký je èas?
-Èas na kladivo.

:32:14
Prosím, Betty, pán Tang s vami
nemôže bojova. Je pomerne dos chorý.

:32:25
Nie. Zabije a ako
malého psa.

:32:29
Nech sa tvoj hnev zmení
na opicu v piòate.

:32:33
Skrývajúcu sa medzi cukríkmi, dúfajúc,
že sa decká neprebijú dnu palicou!

:32:40
Bože! Teraz zasa zaène krochka.
:32:43
¼utujem. Budem s vami bojova,
keï vyzdraviem.

:32:48
Dovidenia, Sally.
:32:54
Volám sa Betty, ty prasa.
:32:56
Volám sa Betty.
:33:06
Ale, Vyvolený,
chcem ti pomôc, ale

:33:10
ja... ja... ja...
:33:12
...ja... nemôžem.
:33:17
Neurobím to.
Uííí.

:33:20
V reštaurácii nebol.
Vieš, kde je?

:33:22
Nie, nie!
Zabije a!

:33:28
Nechoï. Prosím.
:33:33
Zostaò nažive.
Ži so mnou!

:33:37
Uíííouíííouííí!
:33:39
Pozri, Ling, tie kuèery, èo mᚠna tvári,
ma tak vzrušujú, že nedokážem myslie!

:33:43
Oni ho chránia.
Je to nemožné.

:33:48
Nikdy to nedokážeš.
Nikdy. Nedokážeš.

:33:51
V živote to nedokážeš.
Nikdy to nedokážeš.

:33:54
Nikdy to nedokážeš.
Nikdy to nedokážeš. V živote.

:33:57
Nevidíš, že to nedokážeš?

prev.
next.