Laissez-passer
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:55:00
No ha dicho nada
sobre "El caso del veneno".

1:55:03
- ¿Lo leyó?
- Sí, señor.

1:55:07
¡Repugnante! Sobre todo ahora.
1:55:09
Porquerías con pretexto histórico.
1:55:12
No debería rodarlo. Da una imagen
vergonzosa de Francia.

1:55:17
No se quede ahí.
Vaya a casa y acuéstese.

1:55:21
Haré venir al médico.
Se lo debo.

1:55:26
- ¿Le ponemos ventosas?
- Sí.

1:55:28
Bien. Inhale vahos.
1:55:31
Y sobre todo, reposo.
1:55:33
- Calor y reposo.
- Calor, sí...

1:55:36
Aproveche el fin de semana.
1:55:38
Cama, algo caliente,
1:55:41
mucho sudor y mejorará.
1:55:45
Gracias, doctor.
1:55:48
Gracias.
1:55:49
Lo que sea por la Continental.
1:55:52
- Le veo el lunes.
- El lunes trabajo.

1:55:57
Para Richard, campo 17,
1:56:00
de parte de su madre,
1:56:02
de Josette y de sus vecinos...
1:56:10
¿Oiga? Soy Pottier.
1:56:12
Sí, hola, señor.
1:56:14
Spaak acabó. Dejará el guión
de "Las bodegas del Majestic"

1:56:18
- en la Continental al mediodía.
- Sí. No le entiendo.

1:56:23
¿Me oye? Recoja el guión
1:56:25
en la Continental
enseguida y léalo.

1:56:28
Hágalo.
1:56:30
Una o dos cajas de naranjas,
no un vagón.

1:56:33
Espera.
1:56:37
¿Qué hago
con un vagón de naranjas?


anterior.
siguiente.