Liberty Stands Still
prev.
play.
mark.
next.

:04:00
Može, zvat æu te kasnije, ok?
:04:03
- Russell?
:04:05
- Oprosti.
- Tvoj muž?

:04:08
Aha.
Gdje smo ono stali?

:04:10
Oh, da, moje donje rublje.
:04:20
Èuj, nisam ti ovo htio reæi
preko telefona, ali...

:04:25
zaljubio sam se u tebe.
:04:30
Sranje, èekaj.
:04:33
Što je, Victore?
:04:34
Oèekujem te na veèeri,
jel' znaš?

:04:37
Zašto?
:04:38
Kako misliš, zašto?
:04:40
George gubi vrijeme
s ovim.

:04:42
Želi tebe i mislim da bismo
mogli završiti veèeras, eto zašto.

:04:45
Znaš, èini mi se da
neæu stiæi.

:04:47
No pokušat æu napraviti
desert, u redu?

:04:49
Ne èekaj me.
:04:53
George?
:04:55
Hvala što si èekao.
Èuj, bilo bi bolje u 21h,

:04:58
ako nije prekasno.
Dobro.

:05:03
- Russell?
- Da.

:05:05
Imamo dogovor, sjeæaš se?
:05:07
Morat æeš se suoèiti
sa mnom...

:05:09
kukajuæi i plaèuæi oko toga
što smo mogli imati zajedno.

:05:16
Nisi prekinula.
:05:21
Još nisam.
:05:24
Što to znaèi?
:05:26
Ne mogu to.
:05:31
Ako misliš prekinuti,
najbolje je da to uradiš sada.

:05:38
Slatko!
:05:41
No nisi ju uplašio.
:05:43
Iako je djelovalo kao
da to želiš.

:05:46
Jesam.
:05:50
Dobro, onda se ja
osjeæam kao Kupidon.

:05:55
Molim te, nemoj
ju ozlijediti.


prev.
next.