Liberty Stands Still
prev.
play.
mark.
next.

1:10:01
Aha.
1:10:02
Aha.
1:10:03
To je stvar mentalnog zdravlja.
1:10:07
Govoriš kao CIA-in
èovjek.

1:10:09
Ili si u najmanju ruku bio
njihov uposlenik,

1:10:12
...jer oni nikad ne bi radili
ovo tetralno preseravanje.

1:10:16
Što mi želiš reæi?
1:10:18
Da bježiš i napuštaš Liberty.
1:10:20
Da nisi èovjek koji æe stati i
zaštititi vlastitu ženu.

1:10:24
Nadam se da si impresioniran
svojim životom.

1:10:32
Grace i 9-ta.
1:10:33
- Jeste li sigurni, gospodiner?
- Grace i 9-ta!

1:10:35
Razumijem.
1:10:48
- Snajperist je i dalje tamo.
- Sranje, povuci se.

1:10:51
Snajper puca po jednom
od naših na zemlji.

1:10:54
Koliko je pogodio?
1:10:55
Još ne znam.
1:11:00
Luke, Mac je. Imamo strijelca.
1:11:02
Imamo tipa na krovu.
1:11:03
Nitko da ne mrda dok ne dobijemo
više informacija. Jel' jasno?

1:11:06
Sveta Marijo, milosti puna,
1:11:07
Gospod s tobom,
1:11:09
blagoslovljena budi meðu ženama,
1:11:11
blagoslovljen plod
utrobe tvoje, Isus.

1:11:15
Izgleda da imamo
problem ovdje.

1:11:17
To nije snajperist.
1:11:18
Pa koji kurac onda jeste?
Zašto je pucao?

1:11:21
Ne znamo.
1:11:22
moli za nas grešnike
sad i u èasu naše smrti.

1:11:25
Amen
1:11:28
Chuck kaže da ovaj ima
isprave "zlatne zvijezde".

1:11:31
CIA?
1:11:32
Isuse, spuštaj ga dolje
ako još diše.

1:11:39
Joe,
1:11:41
Koliko je dosta?
1:11:45
Moliš za živote?
1:11:50
Da.
1:11:58
Odakle dopiru pucnjevi?

prev.
next.