Liberty Stands Still
prev.
play.
mark.
next.

:12:00
-Ah, da.
-Da.

:12:02
Mare scofalã.
:12:08
Ah.
:12:14
Sã ai grijã de tine, bine?
:12:21
Ne înþelegem bine noi doi, nu?
:12:30
Liberty Wallace.
:12:31
Îmi pare bine sã te cunosc, Liberty Wallace.
:12:33
-Mã cheamã Joe.
-Cu ce te pot ajuta, Joe?

:12:35
Rãmâi nemiºcatã.
:12:38
Pardon?
:12:42
Trebuie sã fii atentã.
:12:44
O sã întârzii la o piesã de teatru. Cine e la telefon?
:12:47
Adicã întârzii la zbenguiala sãptãmânii?
:12:50
Dobitocule.
:13:06
ªtii ce, tâmpitule, nu conteazã cine eºti. dacã mai suni odatã...
:13:09
Nu mã aºteptam sã-mi placã Russell.
:13:11
Dar pe de altã parte, cred cã nici tu nu te
aºteptai sã-þi placã.

:13:14
Peste o jumãtate de orã?
:13:17
Dwayne a trebuit sã meargã sã se uºureze...
:13:22
...aºa cã are nevoie de tine sã îi iei locul.
:13:31
Ce vrei?
:13:33
Calmeazã-te.
:13:37
Du-te pânã la tejgheaua cu hot dog-uri.
:13:42
Trebuie sã te apropii mai mult.
:13:56
Sã ºtii cã am legat un semnal
:13:57
de numãrul tãu de celular.
:13:59
Este o bombã,

prev.
next.