Liberty Stands Still
prev.
play.
mark.
next.

:30:06
L-ai împuºcat? Doamne, l-ai împuºcat.
:30:09
Moare chiar în aceste momente.
:30:13
Spune-mi ce vrei.
:30:15
Pentru început, compania ta a fãcut
:30:17
o afacere în valoare de câteva milioane de dolari.
:30:20
Faceþi bine ºi nu livraþi marfa.
:30:33
Domnule ofiþer, sunteþi în regulã?
:30:35
Doamne.
:30:42
Alo?
:30:44
Da, este lângã mine un ofiþer de poliþie. Sângereazã.
:30:48
Nu ºtiu. Cred cã la intersecþia strãzilor Nr. 9 ºi Grace?
:30:52
Dã-l dracului cã a fost un poliþist rãu.
:30:54
Poliþistul ãla era corupt.
:30:56
Numele meu?
:30:58
E George.
:31:02
McCannister.
:31:04
Dar nu vreau sã...
:31:05
Da, o sã aºtept.
:31:08
Cred cã da.
:31:09
O sã aparã o grãmadã de oameni.
:31:12
Acum e ºansa ta, Liberty.
:31:15
-Sã-l sunãm pe soþul tãu.
-Nu, nu face asta.

:31:17
-O sã pun pe conferinþã.
-Nu!

:31:21
McCloud Industries, biroul domnului Victor Wallace.
:31:23
-Îmi spuneþi vã rog dacã e acolo?
-Îmi spuneþi cine îl cautã?

:31:27
-Liberty.
-Mã scuzaþi?

:31:29
Soþia lui. Sun din partea soþiei lui,
:31:32
care m-a rugat sã fac asta
:31:34
pentru cã momentan are ceva probleme.
:31:37
Aºteptaþi puþin.
:31:42
Fã o copie ºi dã-o la toþi.
:31:43
Spunele cã e vorba de o urgenþã.
:31:45
Domnule Wallace, vã cautã soþia la telefon.
:31:50
-Ce mai faci, Liberty?
-E pe cealaltã linie.

:31:53
Suntem pe modul conferinþã.
:31:55
ªi cu cine vorbesc?
:31:56
Eu sunt Joe. Soþia ta e legatã cu niºte cãtuºe de o bombã

prev.
next.