Liberty Stands Still
prev.
play.
mark.
next.

1:25:06
Dupã cum se vede zona a fost securizatã.
1:25:08
Situaþia e sub control.
1:25:10
Mã scuzaþi.
1:25:27
Bine, toatã lumea pe alee, acum!
1:25:29
Bine, aduceþi stingãtorul.
1:25:32
Gãsiþi-l pe dobitoc!
1:25:47
Nu, domnule.
1:25:48
Nu a fost nici un alt civil din cauza exploziei.
1:25:51
A fost raportat un incendiu în spatele teatrului, domnule.
1:25:53
Nu au fost daune. Nici rãniþi. Numai fum ºi gãlãgie.
1:25:56
M-a obligat sã-l omor.
1:25:59
De aproape.
1:26:14
-Cine eºti?
-Cãutam un scop în viaþã.

1:26:16
Nu sunteþi în siguranþã aici. Plecaþi.
1:26:21
Strã-strãbunicul meu a proiectat arma
1:26:23
care a schimbat destinul Rãzboiului Civil.
1:26:46
Unde ai fost exact când a avut loc prima explozie?
1:26:49
E interesant cã mã întrebi asta.
1:26:51
Domnule Perry!
1:26:59
Am crescut cu gândul cã tot de asta se ocupa familia mea.

prev.
next.