Liberty Stands Still
prev.
play.
mark.
next.

:31:01
McCannister.
Samo stojim ovde...

:31:04
stvarno neæu...
:31:05
Dobro, èekaæu.
:31:07
Valjda.
:31:09
Velika gomila ljudi æe
uskoro stiæi.

:31:11
Ovo je tvoja prilika, Liberty.
:31:14
- Pozovimo tvog muža.
- Ne, nemoj.

:31:16
- Povezaæu vas.
- Nemoj!

:31:20
McCloud industrija,
Ured Victora Wallacea.

:31:23
- Da, da li je tamo, molim vas?
- Mogu li da kažem ko zove?

:31:26
- Liberty.
- Oprostite?

:31:28
Njegova žena.
Zovem zbog njegove žene.

:31:32
Zamolila me je...
:31:33
zato što trenutno ima
odreðenih problema.

:31:36
Prièekajte, molim.
:31:44
G. Wallace, vaša
supruga je na liniji.

:31:49
- Šta je, Lib?
- Ona je na drugoj liniji.

:31:52
U konferencijskoj
smo vezi.

:31:54
A ko je to?
:31:56
Ja sam Joe. Žena ti je
privezana lancem za...

:31:59
bombu koja æe eksplodirati
ako mobilni crkne.

:32:01
Držim je i na nišanu jedne
od tvojih pušaka...

:32:04
tako da je mogu upucati...
:32:06
ili bilo koga ko ne saraðuje.
:32:08
Liberty?
:32:15
Ups. Jel' uvek tako
milostiv?

:32:18
Verovatno misli
da si terorist.

:32:20
Terorist?
:32:22
Zašto to?
:32:24
Zbog ugovora koji ste prekinuli
sa senatorom Tollmanom?

:32:26
Umešanost vlade je tajna.
:32:28
Hej, ubrzo stižu, ne brini.
:32:31
Još malo.
:32:32
Muž ti je upravo spustio slušalicu.
:32:35
Zato što misli da me tako štiti.
:32:37
Potpisali smo ugovor "bez-dogovora"
kako nas ne bi mogao...

:32:40
bilo kakav... bilo kakav
jebeni terorist ucjenjivati.

:32:43
Vojska je to tražila.
:32:45
Ma daj, kakve veze
potpis tog ugovora...

:32:47
stvarno ima s time?
:32:51
Ne javljaj se.
:32:55
- Liberty?
- Hej, ja sam.

:32:57
Ovo je stvarno, na uglu sam
9-te i Grace ulice.


prev.
next.