Life or Something Like It
prev.
play.
mark.
next.

1:12:22
Pat, ugasi to.
1:12:30
Znam da nisam bio uvijek
1:12:31
tu kad si me trebala, Lanie.
1:12:33
Nikada te nisam uistinu razumio.
1:12:37
Nalazio pravi naèin da razgovaram sa tobom.
1:12:42
Ali mama je mogla.
1:12:46
Ti si bila jedina osoba
1:12:48
koja ju je mogla nasmijati.
1:13:02
Hoæeš li me gledati sutra.
1:13:04
Hoæu.
1:13:06
Razboliæu se èim odeš.
1:13:16
Anðeo æe pasti sa neba.
1:13:21
Anðeo æe pasti sa neba.
1:13:25
Baš sereš.
1:13:27
Ne daj mu ni pare, druškane.
1:13:28
On je lažov.
1:13:29
Anðeo æe pasti sa neba.
1:13:31
Sranje. Rekao si to prošle sedmice.
1:13:33
Moram ti nešto objasniti.
1:13:35
Ja nisam terapeut.
1:13:37
Ovo je ozbiljan posao.
1:13:39
Ti i tvoja djevojka to ne razumijete...
1:13:40
Ona nije moja djevojka.
1:13:41
To nije moj problem.
1:13:42
Je li to ona rekla? Da li je rekla
1:13:44
da je moja djevojka?
1:13:45
Vidim, kažem, a ti platiš.
1:13:49
Ne uspostavljamo nikakav odnos.
1:13:51
Da, ali vidiš, ti nemaš pojma.
1:13:52
U redu? Zato što ona neæe umrijeti
1:13:54
pošto je dobila posao.
1:13:56
Posao na televiziji za koji si
1:13:57
ti rekao da ga neæe dobiti,
1:13:58
što znaèi da si pogriješio.

prev.
next.