Love and a Bullet
prev.
play.
mark.
next.

:13:00
Neka ostane za pamæenje.
:13:02
Ne uzimaš samo život.
Uništavaš Božije remek-djelo.

:13:14
To je bilo dubokoumno sranje.
-To je bilo sranje.

:13:18
Uništavanje Božijega remek-djela.
:13:21
Slušaj me, mali.
Ovo nije ništa više od obiènog posla.

:13:24
Nema ništa slavno u èišæenju tuðih govana!
:13:28
Sedni da te nauèim stvar ili dve.
:13:38
Iduæi mesec nije bio ono što sam oèekivao.
:13:43
Mislim, uèio sam pucanje i ta sranja.
:13:46
Ali najviše sam uèio otrove,
anatomiju i tehnike noža.

:13:53
Ali za Buddyjaje najvažnija
lekcija bio dobar cappuccino.

:14:05
Puno si toga nauèio ovaj mesec, mali.
:14:08
Vreme je da izaðeš odavde.
:14:11
Damien me povezao.
:14:13
I stoga moram srediti svoje sranje.
:14:16
Odužiti mu se, znaš.
-Jebeš rad za Damiena!

:14:20
Radi za plaæu. To je bit ovog sranja!
:14:25
Zaradi dovoljno novca da bi zaboravio.
:14:28
Što da zaboravim, stari G?
:14:32
Sve.
:14:35
Damien me predstavio ostatku svoje ekipe.
:14:38
Predstavljam vam novoga èlana
naše obitelji, Malika Bishopa.

:14:42
Prihvatili su me kao Crne pantere
Clarencea Thomasa.

:14:47
Nije tajna daje životplaæenog ubojice usamljen.
:14:50
Izuzetno je teško naæi ljude
s kojima se možete povezati.

:14:54
Bilo je lepo susresti srodne duše.
:14:57
Da vidimo,
bilaje Crna garda koju je vodio Buddy,


prev.
next.