Love and a Bullet
prev.
play.
mark.
next.

:18:06
Hej, stari G? Ko je bio taj Melvin McBride?
:18:09
Zašto nam je bio tolika pretnja?
:18:24
Slušajte, ovaj trofej
ne pripada samo meni i ekipi.

:18:28
Ovaj trofej pripada svima nama!
:18:32
Jer na ovaj ili onaj naèin, svi ste pomogli.
:18:37
Mali, tvoj prvi posao, obavio si ga kao prvak.
:18:45
I to je bio moj prvi posao
profesionalnog ubojice.

:18:48
Pomogao sam ukloniti nevinu metu
i njegovu obitelj

:18:50
samo zato što je igrao
za suparnièku kuglašku ekipu.

:18:54
Jadna budalaje umrla
zbog smrdljivog kuglaškog trofeja.

:19:00
Damien je bio tako sreæan
da mije kupio novu garderobu.

:19:04
Neko guba dizajnersko sranje.
:19:09
Nabavio mije superstan u centru grada.
:19:14
Stvari su išle na bolje.
:19:17
Zaraðivao sam lovu
:19:19
i poèeo sam se družiti s ljudima iz više klase.
:19:30
To je bio najružniji crnja kojeg sam ikad video.
:19:34
Bio je tako ružan
da sam mislio da je specijalni efekt.

:19:37
Nemaš pravo, èoveèe.
:19:38
Kao da su otišli na ugao Florence i Normandije,
:19:40
oteli najružnijeg crnca,
:19:42
odveli ga na Lucasov ranè i digitalizirali ga.
:19:46
Smiju li to?
-Smiju li što?

:19:48
Digitalizirati crnju?
:19:50
Kada si zadnji put
video pravog dinosaura, dušo?

:19:52
Sve je to deo bjelaèke zavere...
:19:55
A ondaje ušla.
:19:57
Èista. Nevina.
:19:59
Ne dobra kao diže-mi-se,
nego je imala unutarnji sjaj,


prev.
next.