Maid in Manhattan
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:25:02
Dej to zpátky.
:25:05
Až si to zkusíš.
:25:06
Nemùžu si zkoušet její obleèení!
:25:08
Není ani její, ani Dolceho.
Jsou to vlastnì takový sirotci.

:25:13
A to neslyší.
:25:15
Kdo, ten kostým?
:25:16
Mariso,
:25:17
kdy si nìkterá z nás
obleèe hadøíky za 5000 dolarù?

:25:21
Zkus, jak se cejtí
druhá polovina lidstva.

:25:30
Lily, co dìláš?
:25:31
Pøišívám knoflík.
:25:35
Co bude k obìdu?
:25:38
Sobota... Makarony se sýrem.
:25:47
Kam jdeš?
:25:49
Projít se. Za chvíli pøijdu.
:25:51
- Nechoï nikam daleko.
- Dobøe.

:25:54
Rufusi.
:25:56
Pojï sem, Rufusi.
Sedni.

:25:58
- Kam jdeš?
- Na procházku.

:26:00
Liga ženských volièek
poøádá dole obìd.

:26:02
- Zaskoèíme tam.
- Na obèerstvení, co?

:26:04
Øekneš veselou pøíhodu a jdeme.
:26:06
Øekni mi upøímnì.
:26:08
Vážnì vypadám jako pitomec?
:26:11
Ne. Nejsi pitomec.
O èem to mluvíš?

:26:13
- Tak pojï.
- Kam jdeš?

:26:15
Co ti dìlá hlavu, ten obìd?
:26:17
Hlavu mi dìlá Victor Delgado.
Pamatuješ ho?

:26:20
Ten, co proti mnì kandiduje
do Senátu a bude mít dole proslov.

:26:24
Ale až o pùl druhé.
:26:32
Vím, že preferuješ poctivý boj,
ale já chci tyhle volby vyhrát.

:26:35
- Snad to nechceš vzdát?
- Ne.

:26:38
Proto sis mì najal.
Pùjdeš na ten obìd

:26:41
a na Maddoxùv veèírek.
Pozdravíš, a mᚠklid.

:26:44
Co myslíš tím "klid"?
:26:48
- Na venèení psù tady mají lidi.
- Já si ho chci vyvenèit sám.

:26:55
Uklidni se, zaèínᚠplešatìt.
:26:58
Neboj se ho.

náhled.
hledat.